Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V13V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 7:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_presented the_leaders DOM the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it and_presented the_leaders DOM offerings_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar.

UHBוַ⁠יַּקְרִ֣יבוּ הַ⁠נְּשִׂאִ֗ים אֵ֚ת חֲנֻכַּ֣ת הַ⁠מִּזְבֵּ֔חַ בְּ⁠י֖וֹם הִמָּשַׁ֣ח אֹת֑⁠וֹ וַ⁠יַּקְרִ֧יבוּ הַ⁠נְּשִׂיאִ֛ם אֶת־קָרְבָּנָ֖⁠ם לִ⁠פְנֵ֥י הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃
   (va⁠yyaqriyⱱū ha⁠nnəsiʼim ʼēt ḩₐnukkat ha⁠mmizbēaḩ bə⁠yōm himmāshaḩ ʼot⁠ō va⁠yyaqriyⱱū ha⁠nnəsīʼim ʼet-qārəbānā⁠m li⁠fənēy ha⁠mmizbēaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες εἰς τὸν ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου, ἐν τῇ ἡμέρᾳ ᾗ ἔχρισεν αὐτὸ, καὶ προσήνεγκαν οἱ ἄρχοντες τὰ δῶρα αὐτῶν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου.
   (Kai prosaʸnegkan hoi arⱪontes eis ton egkainismon tou thusiastaʸriou, en taʸ haʸmera haʸ eⱪrisen auto, kai prosaʸnegkan hoi arⱪontes ta dōra autōn apenanti tou thusiastaʸriou. )

BrTrAnd the rulers brought gifts for the dedication of the altar, in the day in which he anointed it, and the rulers brought their gifts before the altar.

ULTAnd the leaders offered the dedication of the altar on the day it was anointed. And the leaders offered their offering before the face of the altar.

USTOn the day that the altar was dedicated, the twelve leaders brought other gifts to be dedicated and put them in front of the altar.

BSBWhen [the altar] was anointed, the leaders approached with their offerings for [its] dedication [and] presented them before the altar.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe princes gave offerings for the dedication of the altar in the day that it was anointed. The princes gave their offerings before the altar.

WMBB (Same as above)

NETThe leaders offered gifts for the dedication of the altar when it was anointed. And the leaders presented their offering before the altar.

LSVAnd the princes bring the dedication of the altar near in the day of its being anointed, indeed, the princes bring their offering near before the altar.

FBVThe day the altar was anointed, the leaders came forward with their dedicatory offerings, presenting them in front of it.

T4TOn the day that the altar was dedicated [MTY], the twelve leaders brought other gifts to be dedicated and put them in front of the altar.

LEBNo LEB NUM book available

BBEAnd the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd the princes brought the dedication-offering of the altar in the day that it was anointed, even the princes brought their offering before the altar.

ASVAnd the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.

DRAAnd the princes offered for the dedication of the altar on the day when it was anointed, their oblation before the altar.

YLTAnd the princes bring near the dedication of the altar in the day of its being anointed; yea, the princes bring near their offering before the altar.

DrbyAnd the princes presented the dedication-gift of the altar on the day that it was anointed; and the princes presented their offering before the altar.

RVAnd the princes offered for the dedication of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their oblation before the altar.

SLTAnd the chiefs shall bring the consecration of the altar in the day of anointing it, and the chiefs shall bring an offering before the altar.

WbstrAnd the princes offered for dedicating the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

KJB-1769¶ And the princes offered for dedicating of the altar in the day that it was anointed, even the princes offered their offering before the altar.

KJB-1611¶ And the Princes offered for dedicating of the Altar, in the day that it was anointed, euen the Princes offered their offering before the Altar.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaThe princes also offered in the dedication for the altar in the day that it was anoynted: then the princes offered their offering before the altar.
   (The princes also offered in the dedication for the altar in the day that it was anointed: then the princes offered their offering before the altar. )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgIgitur obtulerunt duces in dedicationem altaris, die qua unctum est, oblationem suam ante altare.[fn]
   (Therefore obthey_took leaders in/into/on I_gavecationem altar, day which unctum it_is, oblationem his_own before the_altar. )


7.10 Obtulerunt duces in dedicationem altaris die qua. Unusquisque pro posse suo, fidem, doctrinam, et operationem bonam ad profectum et honorem Ecclesiæ debet offerre. Unctum est, oblationem suam ante altare. Tempore incarnationis, quando post resurrectionem et ascensionem susceperunt discipuli Spiritus sancti effusionem Act. 2..


7.10 Obthey_took leaders in/into/on I_gavecationem altar day qua. Everyone for posse his_own, faith, teaching, and workedonem good(s)m to profectum and honour Assemblies/Churches debet offerre. Unctum it_is, oblationem his_own before the_altar. Tempore incarnationis, when after resurrection and ascensionem susceperunt students Spirit sancti poured_outonem Act. 2..

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) offered their goods

(Some words not found in UHB: and,presented the,leaders DOM dedication_of the,altar in/on=day anointed DOM=him/it and,presented the,leaders DOM offerings_of,their to=(the)_face_of/in_front_of/before the,altar )

Alternate translation: “offered gifts”

BI Num 7:10 ©