Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 7 V1 V5 V9 V17 V21 V25 V29 V33 V37 V41 V45 V49 V53 V57 V61 V65 V69 V73 V77 V81 V85 V89
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_offering_his [was]_a_dish of_silver one [was]_thirty and_one_hundred weighing_its a_bowl one silver seventy shekel[s] in/on/at/with_shekel the_sanctuary both_of_them [were]_full fine_flour mixed in/on/at/with_oil for_grain_offering.
UHB וְקָרְבָּנ֞וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּשֶׁ֣קֶל הַקֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵיהֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַשֶּׁ֖מֶן לְמִנְחָֽה׃ ‡
(vəqārəbānō qaˊₐrat-keşef ʼaḩat shəloshim ūmēʼāh mishqālāh mizrāq ʼeḩād keşef shiⱱˊim sheqel bəsheqel haqqodesh shənēyhem məlēʼim şolet bəlūlāh ⱱashshemen ləminḩāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ προσήνεγκε τὸ δῶρον αὐτοῦ, τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν, τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ· φιάλην μίαν ἀργυρᾶν, ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον· ἀμφοτέρα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν.
(Kai prosaʸnegke to dōron autou, trublion arguroun hen, triakonta kai hekaton holkaʸ autou; fialaʸn mian arguran, hebdomaʸkonta siklōn kata ton siklon ton hagion; amfotera plaʸraʸ semidaleōs anapepoiaʸmenaʸs en elaiōi eis thusian. )
BrTr And he brought his gift, one silver charger of a hundred and thirty shekels was its weight, one silver bowl, of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
ULT And his offering was one silver dish (its weight was 130), one silver bowl of 70 shekels by the shekel of the holy place—the two of them were full of fine flour mixed with the oil for a grain offering,
UST On the first day, Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah brought his gifts:
BSB His offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels,[fn] and one silver bowl weighing seventy shekels,[fn] both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;
7:13 130 shekels is approximately 3.3 pounds or 1.48 kilograms; here and throughout this chapter.
7:13 70 shekels is approximately 1.76 pounds or 797.8 grams; here and throughout this chapter.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE and his offering was:
¶ one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels,[fn]
¶ one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;
7:13 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.
WMBB (Same as above including footnotes)
NET His offering was one silver platter weighing 130 shekels, and one silver sprinkling bowl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;
LSV And his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;
FBV His offering was a silver plate that weighed a hundred and thirty shekels, and a silver bowl that weighed seventy shekels, (using the sanctuary shekel standard). They were both filled with the best flour mixed with olive oil as a grain offering.
T4T These are the gifts that each of the leaders brought:
¶ —a silver dish that weighed ◄more than three pounds/1.5 kg.►, and a silver bowl that weighed ◄almost two pounds/800 grams►, both of which were full of good flour and mixed with olive oil to be offerings of grain; they both were weighed using the standard scales;
¶ —a small gold dish that weighed ◄four ounces/14 grams►, filled with incense;
¶ —a young bull, a full-grown ram, and a one-year-old ram, to be sacrifices to be completely burned on the altar;
¶ —a goat to be sacrificed to enable me to forgive the people for the sins they have committed;
¶ —and two bulls, five full-grown rams, five male goats, and five rams that were one-year-old, to be sacrifices to maintain the people’s fellowship with Yahweh.
¶ This was the order in which the leaders brought their gifts:
¶ on the first day, Nahshon, son of Amminadab from the tribe of Judah brought his gifts;
¶ on the next/second day, Nethanel, son of Zuar, from the tribe of Issachar;
¶ on the next/third day, Eliab, son of Helon, from the tribe of Zebulun;
¶ on the next/fourth day, Elizur, son of Shedeur, from the tribe of Reuben;
¶ on the next/fifth day, Shelumiel, son of Jurishhaddai, from the tribe of Simeon;
¶ on the next/sixth day, Eliasaph, son of Deuel, from the tribe of Gad;
¶ on the next/seventh day, Elishama, son of Ammihud, from the tribe of Ephraim;
¶ on the next/eighth day, Gamaliel, son of Pedahzur, from the tribe of Manasseh;
¶ on the next/ninth day, Abidan, son of Gideoni, from the tribe of Benjamin;
¶ on the next/tenth day, Ahiezer, son of Ammishaddai, from the tribe of Dan;
¶ on the next/eleventh day, Pagiel, son of Acran, from the tribe of Asher;
¶ on the next/twelfth day, Ahira, son of Enam, from the tribe of Naphtali.
LEB His offering was one plate of silver—its weight was one hundred and thirty shekels—and one silver bowl weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them[fn] filled with finely milled flour mixed with oil as a grain offering;
7:13 Literally “the two of them”
BBE And his offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
Moff No Moff NUM book available
JPS and his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;
ASV and his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;
DRA And his offering was a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
YLT And his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;
Drby And his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl, of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;
RV and his oblation was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal offering;
Wbstr And his offering was one silver charger, the weight of which was a hundred and thirty shekels , one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:
KJB-1769 And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:
KJB-1611 [fn]And his offering was one siluer charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary; both of them were full of fine flowre mingled with oile for a meat offering:
(And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowle of seventy shekels, after the shekel of the Sanctuary; both of them were full of fine flowre mingled with oil for a meat offering:)
7:13 Leuit.2.1.
Bshps And his offeryng was a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the waight of the sanctuarie, and they were both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offeryng:
(And his offeryng was a silver charger of an hundred and thirty sicles, a silver boule of seventy sicles, after the waight of the sanctuarie, and they were both full of fine flour, mingled with oil, for a meat offeryng:)
Gnva And his offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuenty shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
(And his offering was a silver charger of an hundreth and thirty shekels weight, a silver boule of seventy shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine flour, mingled with oil, for a meat offering, )
Cvdl And his gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thyrtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferinge:
(And his gift was a silver charger, worth an hundreth and thyrtie Sycles: A silver boule, worth seventye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fine flour myngled with oil for a meatofferinge:)
Wycl and a siluerne vessel `to preue ensense and siche thingis, in the weiyte of an hundrid and thretti siclis, a viol of siluere, hauynge seuenti siclis bi the weiyt of the seyntuarie, `weren ther ynne, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;
(and a silverne vessel `to prove ensense and such things, in the weiyte of an hundred and thirty siclis, a viol of silvere, having seventy siclis by the weiyt of the seyntuarie, `weren there ynne, ever eithir full of flour sprayed together with oil, in to sacrifice;)
Luth Und seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertunddreißig Sekel wert, eine silberne Schale, siebenzig Sekel wert, nach dem Sekel des Heiligtums, beide voll Semmelmehls, mit Öl gemenget, zum Speisopfer;
(And his Gabe what/which one silberne Schüssel, hundertundthirty Sekel wert, one silberne Schale, siebenzig Sekel wert, after to_him Sekel the Heiligtums, both voll Semmelmehls, with Öl gemenget, for_the Speisopfer;)
ClVg fueruntque in ea acetabulum argenteum pondo centum triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium:[fn]
(fueruntque in ea acetabulum argenteum pondo hundred triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, next_to pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium: )
7.13 Acetabulum argenteum. Hæc habent os angustum, et angustiam litteræ legis, et obscuritatem prophetarum significant. Varia vasa ad offerenda libamina facta, variæ sunt distinctiones verbi pro varia capacitate auditorum. Aliter enim sapientes, aliter insipientes; aliter divites, aliter pauperes; aliter sani, aliter infirmi docendi sunt; aliter rudis populus Judæorum sub umbra legis, aliter Christianus in veritate Evangelii legis mysteria explanata conspiciens, in virum perfectum nutriendus est.
7.13 Acetabulum argenteum. This habent os angustum, and angustiam litteræ legis, and obscuritatem prophetarum significant. Varia vasa to offerenda libamina facta, variæ are distinctiones verbi for varia capacitate auditorum. Aliter because sapientes, aliter insipientes; aliter divites, aliter pauperes; aliter sani, aliter infirmi docendi sunt; aliter rudis populus Yudæorum under umbra legis, aliter of_Christanus in veritate of_the_Gospels legis mysteria explanata conspiciens, in virum perfectum nutriendus it_is.
7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.
Note 1 topic: translate-bweight
שְׁלֹשִׁ֣ים וּמֵאָה֮ מִשְׁקָלָהּ֒
thirty and,one_hundred weighing,its
If necessary, this weight can be written in modern measurements. Alternate translation: “weighing nearly one and a half kilograms” or “weighing one kilogram and 430 grams”
Note 2 topic: translate-bweight
שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל
seventy shekels
If necessary, this weight can be written in modern measurements. Alternate translation: “one silver bowl weighing nearly eight tenths of a kilogram” or “one silver bowl weighting 770 grams”
Note 3 topic: translate-bweight
(Occurrence 0) by the standard weight of the sanctuary shekel
(Some words not found in UHB: and,offering,his plate silver one(fs) thirty and,one_hundred weighing,its basin one(ms) silver seventy shekels in/on/at/with,shekel the,sanctuary both_of=them full_of fine_flour mixed in/on/at/with,oil for,grain_offering )
There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. If you are converting the weights to modern measures, here is another way to translate this phrase. Alternate translation: “measured by the standard weights used in the sanctuary”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) fine flour mixed with oil
(Some words not found in UHB: and,offering,his plate silver one(fs) thirty and,one_hundred weighing,its basin one(ms) silver seventy shekels in/on/at/with,shekel the,sanctuary both_of=them full_of fine_flour mixed in/on/at/with,oil for,grain_offering )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “fine flour that he had mixed with oil”