Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 7 V1V5V9V17V21V25V29V33V37V41V45V49V53V57V61V65V69V73V77V81V85V89

Parallel NUM 7:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 7:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_offering_his [was]_a_dish of_silver one [was]_thirty and_one_hundred weighing_its a_bowl one silver seventy shekel[s] in/on/at/with_shekel the_sanctuary both_of_them [were]_full fine_flour mixed in/on/at/with_oil for_grain_offering.

UHBוְ⁠קָרְבָּנ֞⁠וֹ קַֽעֲרַת־כֶּ֣סֶף אַחַ֗ת שְׁלֹשִׁ֣ים וּ⁠מֵאָה֮ מִשְׁקָלָ⁠הּ֒ מִזְרָ֤ק אֶחָד֙ כֶּ֔סֶף שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל בְּ⁠שֶׁ֣קֶל הַ⁠קֹּ֑דֶשׁ שְׁנֵי⁠הֶ֣ם ׀ מְלֵאִ֗ים סֹ֛לֶת בְּלוּלָ֥ה בַ⁠שֶּׁ֖מֶן לְ⁠מִנְחָֽה׃
   (və⁠qārəbān⁠ō qaˊₐrat-keşef ʼaḩat shəloshim ū⁠mēʼāh mishqālā⁠h mizrāq ʼeḩād keşef shiⱱˊim sheqel bə⁠sheqel ha⁠qqodesh shənēy⁠hem məlēʼim şolet bəlūlāh ⱱa⁠shshemen lə⁠minḩāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ προσήνεγκε τὸ δῶρον αὐτοῦ, τρυβλίον ἀργυροῦν ἕν, τριάκοντα καὶ ἑκατὸν ὁλκὴ αὐτοῦ· φιάλην μίαν ἀργυρᾶν, ἑβδομήκοντα σίκλων κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον· ἀμφοτέρα πλήρη σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν ἐλαίῳ εἰς θυσίαν.
   (Kai prosaʸnegke to dōron autou, trublion arguroun hen, triakonta kai hekaton holkaʸ autou; fialaʸn mian arguran, hebdomaʸkonta siklōn kata ton siklon ton hagion; amfotera plaʸraʸ semidaleōs anapepoiaʸmenaʸs en elaiōi eis thusian. )

BrTrAnd he brought his gift, one silver charger of a hundred and thirty shekels was its weight, one silver bowl, of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.

ULTAnd his offering was one silver dish (its weight was 130), one silver bowl of 70 shekels by the shekel of the holy place—the two of them were full of fine flour mixed with the oil for a grain offering,

USTOn the first day, Nahshon son of Amminadab, from the tribe of Judah brought his gifts:

BSBHis offering was one silver platter weighing a hundred and thirty shekels,[fn] and one silver bowl weighing seventy shekels,[fn] both according to the sanctuary shekel and filled with fine flour mixed with oil for a grain offering;


7:13 130 shekels is approximately 3.3 pounds or 1.48 kilograms; here and throughout this chapter.

7:13 70 shekels is approximately 1.76 pounds or 797.8 grams; here and throughout this chapter.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEand his offering was:
¶ one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels,[fn]
¶ one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a meal offering;


7:13 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.

WMBB (Same as above including footnotes)

NETHis offering was one silver platter weighing 130 shekels, and one silver sprinkling bowl weighing 70 shekels, both according to the sanctuary shekel, each of them full of fine flour mixed with olive oil as a grain offering;

LSVAnd his offering [is] one silver dish, its weight one hundred and thirty [shekels], [and] one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the holy place, both of them full of flour mixed with oil for a present;

FBVHis offering was a silver plate that weighed a hundred and thirty shekels, and a silver bowl that weighed seventy shekels, (using the sanctuary shekel standard). They were both filled with the best flour mixed with olive oil as a grain offering.

T4TThese are the gifts that each of the leaders brought:
 ¶ —a silver dish that weighed more than three pounds/1.5 kg.►, and a silver bowl that weighed almost two pounds/800 grams►, both of which were full of good flour and mixed with olive oil to be offerings of grain; they both were weighed using the standard scales;
 ¶ —a small gold dish that weighed four ounces/14 grams►, filled with incense;
 ¶ —a young bull, a full-grown ram, and a one-year-old ram, to be sacrifices to be completely burned on the altar;
 ¶ —a goat to be sacrificed to enable me to forgive the people for the sins they have committed;
 ¶ —and two bulls, five full-grown rams, five male goats, and five rams that were one-year-old, to be sacrifices to maintain the people’s fellowship with Yahweh.
¶ This was the order in which the leaders brought their gifts:
 ¶ on the first day, Nahshon, son of Amminadab from the tribe of Judah brought his gifts;
 ¶ on the next/second day, Nethanel, son of Zuar, from the tribe of Issachar;
 ¶ on the next/third day, Eliab, son of Helon, from the tribe of Zebulun;
 ¶ on the next/fourth day, Elizur, son of Shedeur, from the tribe of Reuben;
 ¶ on the next/fifth day, Shelumiel, son of Jurishhaddai, from the tribe of Simeon;
 ¶ on the next/sixth day, Eliasaph, son of Deuel, from the tribe of Gad;
 ¶ on the next/seventh day, Elishama, son of Ammihud, from the tribe of Ephraim;
 ¶ on the next/eighth day, Gamaliel, son of Pedahzur, from the tribe of Manasseh;
 ¶ on the next/ninth day, Abidan, son of Gideoni, from the tribe of Benjamin;
 ¶ on the next/tenth day, Ahiezer, son of Ammishaddai, from the tribe of Dan;
 ¶ on the next/eleventh day, Pagiel, son of Acran, from the tribe of Asher;
 ¶ on the next/twelfth day, Ahira, son of Enam, from the tribe of Naphtali.

LEBHis offering was one plate of silver—its weight was one hundred and thirty shekels—and one silver bowl weighing seventy shekels according to the sanctuary shekel, both of them[fn] filled with finely milled flour mixed with oil as a grain offering;


7:13 Literally “the two of them”

BBEAnd his offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;

MoffNo Moff NUM book available

JPSand his offering was one silver dish, the weight thereof was a hundred and thirty shekels, one silver basin of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;

ASVand his oblation was one silver platter, the weight whereof was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal-offering;

DRAAnd his offering was a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:

YLTAnd his offering [is] one silver dish, its weight a hundred and thirty [shekels]; one silver bowl of seventy shekels, by the shekel of the sanctuary; both of them full of flour mixed with oil, for a present;

DrbyAnd his offering was one silver dish of the weight of a hundred and thirty [shekels], one silver bowl, of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for an oblation;

RVand his oblation was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a meal offering;

WbstrAnd his offering was one silver charger, the weight of which was a hundred and thirty shekels , one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat-offering:

KJB-1769And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mingled with oil for a meat offering:

KJB-1611[fn]And his offering was one siluer charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one siluer bowle of seuentie shekels, after the shekel of the Sanctuary; both of them were full of fine flowre mingled with oile for a meat offering:
   (And his offering was one silver charger, the weight thereof was an hundred and thirty shekels, one silver bowle of seventy shekels, after the shekel of the Sanctuary; both of them were full of fine flowre mingled with oil for a meat offering:)


7:13 Leuit.2.1.

BshpsAnd his offeryng was a siluer charger of an hundred and thirtie sicles, a siluer boule of seuentie sicles, after the waight of the sanctuarie, and they were both full of fine floure, mingled with oyle, for a meate offeryng:
   (And his offeryng was a silver charger of an hundred and thirty sicles, a silver boule of seventy sicles, after the waight of the sanctuarie, and they were both full of fine flour, mingled with oil, for a meat offeryng:)

GnvaAnd his offring was a siluer charger of an hundreth and thirtie shekels weight, a siluer boule of seuenty shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both ful of fine floure, mingled with oyle, for a meate offring,
   (And his offering was a silver charger of an hundreth and thirty shekels weight, a silver boule of seventy shekels, after the shekel of the Sanctuarie, both full of fine flour, mingled with oil, for a meat offering, )

CvdlAnd his gifte was a syluer charger, worth an hundreth and thyrtie Sycles: A syluer boule, worth seuentye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fyne floure myngled with oyle for a meatofferinge:
   (And his gift was a silver charger, worth an hundreth and thyrtie Sycles: A silver boule, worth seventye Sycles (after the Sycle of the Sanctuary) both full of fine flour myngled with oil for a meatofferinge:)

Wycland a siluerne vessel `to preue ensense and siche thingis, in the weiyte of an hundrid and thretti siclis, a viol of siluere, hauynge seuenti siclis bi the weiyt of the seyntuarie, `weren ther ynne, euer eithir ful of flour spreynt togidere with oile, in to sacrifice;
   (and a silverne vessel `to prove ensense and such things, in the weiyte of an hundred and thirty siclis, a viol of silvere, having seventy siclis by the weiyt of the seyntuarie, `weren there ynne, ever eithir full of flour sprayed together with oil, in to sacrifice;)

LuthUnd seine Gabe war eine silberne Schüssel, hundertunddreißig Sekel wert, eine silberne Schale, siebenzig Sekel wert, nach dem Sekel des Heiligtums, beide voll Semmelmehls, mit Öl gemenget, zum Speisopfer;
   (And his Gabe what/which one silberne Schüssel, hundertundthirty Sekel wert, one silberne Schale, siebenzig Sekel wert, after to_him Sekel the Heiligtums, both voll Semmelmehls, with Öl gemenget, for_the Speisopfer;)

ClVgfueruntque in ea acetabulum argenteum pondo centum triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, juxta pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium:[fn]
   (fueruntque in ea acetabulum argenteum pondo hundred triginta siclorum, phiala argentea habens septuaginta siclos, next_to pondus sanctuarii, utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificium: )


7.13 Acetabulum argenteum. Hæc habent os angustum, et angustiam litteræ legis, et obscuritatem prophetarum significant. Varia vasa ad offerenda libamina facta, variæ sunt distinctiones verbi pro varia capacitate auditorum. Aliter enim sapientes, aliter insipientes; aliter divites, aliter pauperes; aliter sani, aliter infirmi docendi sunt; aliter rudis populus Judæorum sub umbra legis, aliter Christianus in veritate Evangelii legis mysteria explanata conspiciens, in virum perfectum nutriendus est.


7.13 Acetabulum argenteum. This habent os angustum, and angustiam litteræ legis, and obscuritatem prophetarum significant. Varia vasa to offerenda libamina facta, variæ are distinctiones verbi for varia capacitate auditorum. Aliter because sapientes, aliter insipientes; aliter divites, aliter pauperes; aliter sani, aliter infirmi docendi sunt; aliter rudis populus Yudæorum under umbra legis, aliter of_Christanus in veritate of_the_Gospels legis mysteria explanata conspiciens, in virum perfectum nutriendus it_is.


TSNTyndale Study Notes:

7:1-89 This detailed description of offerings presented by Israel’s twelve tribes at the dedication of the Tabernacle includes the dedicatory gifts brought on twelve successive days.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bweight

שְׁלֹשִׁ֣ים וּ⁠מֵאָה֮ מִשְׁקָלָ⁠הּ֒

thirty and,one_hundred weighing,its

If necessary, this weight can be written in modern measurements. Alternate translation: “weighing nearly one and a half kilograms” or “weighing one kilogram and 430 grams”

Note 2 topic: translate-bweight

שִׁבְעִ֥ים שֶׁ֖קֶל

seventy shekels

If necessary, this weight can be written in modern measurements. Alternate translation: “one silver bowl weighing nearly eight tenths of a kilogram” or “one silver bowl weighting 770 grams”

Note 3 topic: translate-bweight

(Occurrence 0) by the standard weight of the sanctuary shekel

(Some words not found in UHB: and,offering,his plate silver one(fs) thirty and,one_hundred weighing,its basin one(ms) silver seventy shekels in/on/at/with,shekel the,sanctuary both_of=them full_of fine_flour mixed in/on/at/with,oil for,grain_offering )

There were shekels of different weights. This is the one that people had to use in the sanctuary of the sacred tent. If you are converting the weights to modern measures, here is another way to translate this phrase. Alternate translation: “measured by the standard weights used in the sanctuary”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) fine flour mixed with oil

(Some words not found in UHB: and,offering,his plate silver one(fs) thirty and,one_hundred weighing,its basin one(ms) silver seventy shekels in/on/at/with,shekel the,sanctuary both_of=them full_of fine_flour mixed in/on/at/with,oil for,grain_offering )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “fine flour that he had mixed with oil”

BI Num 7:13 ©