Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
Rev 18 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth, expensive wood and carved ivory containers and every kind of container made from the costliest wood and bronze and iron and marble,
OET-LV cargo of_gold, and of_silver, and of_stone precious, and of_pearls, and of_linen, and of_purple, and of_silk, and of_scarlet, and all wood citron, and every object ivory, and every object of wood most_precious, and of_bronze, and of_iron, and of_marble,
SR-GNT γόμον χρυσοῦ, καὶ ἀργύρου, καὶ λίθου τιμίου, καὶ μαργαριτῶν, καὶ βυσσίνου, καὶ πορφύρας, καὶ σιρικοῦ, καὶ κοκκίνου, καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου, καὶ χαλκοῦ, καὶ σιδήρου, καὶ μαρμάρου, ‡
(gomon ⱪrusou, kai argurou, kai lithou timiou, kai margaritōn, kai bussinou, kai porfuras, kai sirikou, kai kokkinou, kai pan xulon thuinon, kai pan skeuos elefantinon, kai pan skeuos ek xulou timiōtatou, kai ⱪalkou, kai sidaʸrou, kai marmarou,)
Key: orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT cargo of gold and silver and precious stone and pearls and fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth and every citron wood and every ivory vessel and every vessel from the costliest wood and bronze and iron and marble
UST They sell ornaments made of gold, silver, precious stones, and pearls. They sell expensive cloth made of fine linen and silk, expensive cloth that is dyed purple and crimson. They sell many kinds of scented wood and many kinds of items made of ivory, the most expensive wood, bronze, iron, and marble. They sell cinnamon, spices, incense, myrrh, frankincense, wine, olive oil, fine flour, and grain. They sell cattle, sheep, horses, and chariots. They even sell human beings as slaves.
BSB cargo of gold, silver, precious stones, and pearls; of fine linen, purple, silk, and scarlet; of all kinds of citron wood and every article of ivory, precious wood, bronze, iron, and marble;
BLB cargo of gold, and of silver, and of precious stone, and of pearls; and of fine linen, and of purple, and of silk, and of scarlet; and all thyine wood and of every article of ivory and every article of most precious wood; and of bronze, and of iron, and of marble;
AICNT gold and silver and precious stone and pearls and fine linen [and purple][fn] and silk and scarlet, and all thyine wood and all ivory vessels and all vessels of most precious wood and bronze and iron and marble,
18:12, and purple: Absent from A(02).
OEB their cargoes of gold, or silver, or precious stones, or pearls, or fine linen, or purple robes, or silk, or scarlet cloth; nor their many scented woods; nor their many articles of ivory; nor their many articles of choicest wood, or brass, or iron, or marble;
WEBBE merchandise of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple, silk, scarlet, all expensive wood, every vessel of ivory, every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;
WMBB (Same as above)
NET cargo such as gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all sorts of things made of citron wood, all sorts of objects made of ivory, all sorts of things made of expensive wood, bronze, iron and marble,
LSV cargo of gold, and silver, and precious stone, and pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all fragrant wood, and every vessel of ivory, and every vessel of most precious wood, and brass, and iron, and marble,
FBV products made of gold, silver, gems and pearls; fine linen, purple cloth, silk, and scarlet material; all kinds of objects made of scented wood, or from ivory, or expensive woods, or bronze, iron, or marble;
TCNT cargo of gold, silver, precious stones, pearls, fine linen, purple cloth, silk, scarlet cloth, all kinds of citron wood, all kinds of articles made of ivory, all kinds of articles made of costly wood, bronze, iron, and marble;
T4T They sell ornaments made of gold, silver, precious stones, and pearls. They sell expensive cloth made of fine linen and silk, expensive cloth that is dyed purple and crimson. They sell all kinds of rare wood, all kinds of items made of ivory, costly wood, bronze, iron, and marble. They sell cinnamon, spice, perfume, frankincense, wine, olive oil, fine flour, and grain. They sell cattle, sheep, horses, and chariots. They even sell human beings [SYN, DOU] to become slaves.
LEB cargo of gold and silver and precious stones and pearls and fine linen and purple cloth and silk and scarlet cloth and all kinds of scented wood and all kinds of ivory goods and all kinds of goods of precious wood and bronze and iron and marble
BBE Gold, and silver, and stones of great price, and jewels, and delicate linen, and robes of purple and silk and red; and perfumed wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of fair wood, and of brass, and iron, and stone;
Moff No Moff REV book available
Wymth cargoes of gold and silver, of jewels and pearls, of fine linen, purple and silk, and of scarlet stuff; all kinds of rare woods, and all kinds of goods in ivory and in very costly wood, in bronze, steel and marble.
ASV merchandise of gold, and silver, and precious stone, and pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet; and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;
DRA Merchandise of gold and silver, and precious stones; and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner of vessels of ivory, and all manner of vessels of precious stone, and of brass, and of iron, and of marble,
YLT lading of gold, and silver, and precious stone, and pearl, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel of most precious wood, and brass, and iron, and marble,
Drby lading of gold, and silver, and precious stones, and pearl, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet dye, and all thyine wood, and every article in ivory, and every article in most precious wood, and in brass, and in iron, and in marble,
RV merchandise of gold, and silver, and precious stone, and pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet; and all thyine wood, and every vessel of ivory, and every vessel made of most precious wood, and of brass, and iron, and marble;
Wbstr The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all vessels of ivory, and all vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
KJB-1769 The merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
KJB-1611 [fn]The merchandise of gold, and siluer, and pretious stones, and of pearles, and fine linnen, and purple, and silke, and scarlet, and all Thine wood, and all maner vessels of Yuorie, and all maner vessels of most precious wood, and of brasse, and iron, and marble,
(The merchandise of gold, and silver, and pretious stones, and of pearles, and fine linnen, and purple, and silke, and scarlet, and all Thine wood, and all manner vessels of Yuorie, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,)
18:12 Or, sweet.
Bshps The ware of golde and siluer, and precious stones, neither of pearle, & raynes, and purple, and sylke, and skarlet, and all thinne wood, and all maner vessels of yuorie, and all maner vessels of most precious wood, and of brasse, and yron, and marble,
(The ware of gold and silver, and precious stones, neither of pearle, and raynes, and purple, and sylke, and skarlet, and all thin wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,)
Gnva The ware of golde, and siluer, and of precious stone, and of pearles, and of fine linnen, and of purple, and of silke, and of skarlet, and of all maner of Thyne wood, and of all vessels of yuorie, and of all vessels of most precious wood, and of brasse, and of yron, and of marble,
(The ware of gold, and silver, and of precious stone, and of pearles, and of fine linnen, and of purple, and of silke, and of skarlet, and of all manner of Thyne wood, and of all vessels of ivory, and of all vessels of most precious wood, and of brass, and of iron, and of marble, )
Cvdl the ware of golde, and syluer, and of precious stones, off pearle, & sylke, and purple, and skarlet, & all Thynen wod, and all manner vessels of yuery, and all manner vessels of most precious wod, and of brasse, and of yron,
(the ware of gold, and silver, and of precious stones, off pearle, and sylke, and purple, and skarlet, and all Thynen wod, and all manner vessels of ivoryy, and all manner vessels of most precious wod, and of brass, and of iron,)
TNT the ware of golde and silver and precious stones nether of pearle and raynes and purple and skarlet and all thyne wodde and almanner vessels of yvery and almanner vessels of most precious wodde and of brasse and of yron
(the ware of gold and silver and precious stones neither of pearle and raynes and purple and skarlet and all thine/your wodde and almanner vessels of yvery and almanner vessels of most precious wodde and of brass and of iron )
Wycl the marchaundies of gold, and of siluer, and of preciouse stoon, and of peerl, and of bies, and of purpur, and of silk, and coctyn, and ech tre tymus, and alle vessels of yuer, and alle vessels of preciouse stoon, and of bras, and of yrun, and of marbil,
(the marchaundies of gold, and of silver, and of precious stone, and of peerl, and of bies, and of purpur, and of silk, and coctyn, and each tree tymus, and all vessels of ivory, and all vessels of precious stone, and of brass, and of yrun, and of marbil,)
Luth die Ware des Goldes und Silbers und Edelgesteins und die Perlen und Seide und Purpur und Scharlach und allerlei Thinenholz und allerlei Gefäß von Elfenbein und allerlei Gefäß von köstlichem Holz und von Erz und von Eisen und von Marmor
(die Ware the Goldes and Silbers and Edelgesteins and the Perlen and Seide and Purpur and Scharlach and allerlei Thinenholz and allerlei Gefäß from Elfenbein and allerlei Gefäß from köstlichem Holz and from Erz and from Eisen and from Marmor)
ClVg merces auri, et argenti, et lapidis pretiosi, et margaritæ, et byssi, et purpuræ, et serici, et cocci (et omne lignum thyinum, et omnia vasa eboris, et omnia vasa de lapide pretioso, et æramento, et ferro, et marmore,[fn]
(merces auri, and argenti, and lapidis pretiosi, and margaritæ, and byssi, and purpuræ, and serici, and cocci (et omne lignum thyinum, and everything vasa eboris, and everything vasa about stone pretioso, and æramento, and ferro, and marmore, )
18.12 Auri et argenti, etc. Per aurum sapientia, argentum divina eloquia. Christus in lapide pretioso significatur; apostoli in margaritis: in bysso candido sanctorum justificationes; in purpura martyrium; in serico virginitas; in cocco rubeo charitas; in ligno thyino imputribili constantia indeficiens; in ebore virtutum pulchritudo; in ære fortitudo et longanimitas; in ferro sublimitatis acumen; in marmore invicta humilitas.
18.12 Auri and argenti, etc. Per aurum sapientia, argentum divina eloquia. Christus in stone pretioso significatur; apostoli in margaritis: in bysso candido sanctorum justificationes; in purpura martyrium; in serico virginitas; in cocco rubeo charitas; in ligno thyino imputribili constantia indeficiens; in ebore virtutum pulchritudo; in ære fortitudo and longanimitas; in ferro sublimitatis acumen; in marmore invicta humilitas.
UGNT γόμον χρυσοῦ, καὶ ἀργύρου, καὶ λίθου τιμίου, καὶ μαργαριτῶν, καὶ βυσσίνου, καὶ πορφύρας, καὶ σιρικοῦ, καὶ κοκκίνου, καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου, καὶ χαλκοῦ, καὶ σιδήρου, καὶ μαρμάρου,
(gomon ⱪrusou, kai argurou, kai lithou timiou, kai margaritōn, kai bussinou, kai porfuras, kai sirikou, kai kokkinou, kai pan xulon thuinon, kai pan skeuos elefantinon, kai pan skeuos ek xulou timiōtatou, kai ⱪalkou, kai sidaʸrou, kai marmarou,)
SBL-GNT γόμον χρυσοῦ καὶ ἀργύρου καὶ λίθου τιμίου καὶ ⸀μαργαριτῶν καὶ βυσσίνου καὶ ⸀πορφύρας καὶ σιρικοῦ καὶ κοκκίνου, καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου καὶ χαλκοῦ καὶ σιδήρου καὶ μαρμάρου,
(gomon ⱪrusou kai argurou kai lithou timiou kai ⸀margaritōn kai bussinou kai ⸀porfuras kai sirikou kai kokkinou, kai pan xulon thuinon kai pan skeuos elefantinon kai pan skeuos ek xulou timiōtatou kai ⱪalkou kai sidaʸrou kai marmarou,)
TC-GNT γόμον χρυσοῦ, καὶ ἀργύρου, καὶ λίθου τιμίου, καὶ [fn]μαργαρίτου, καὶ [fn]βυσσίνου, καὶ [fn]πορφυροῦ, καὶ [fn]σηρικοῦ, καὶ κοκκίνου· καὶ πᾶν ξύλον θύϊνον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου, καὶ χαλκοῦ, καὶ σιδήρου, καὶ μαρμάρου·
(gomon ⱪrusou, kai argurou, kai lithou timiou, kai margaritou, kai bussinou, kai porfurou, kai saʸrikou, kai kokkinou; kai pan xulon thuinon, kai pan skeuos elefantinon, kai pan skeuos ek xulou timiōtatou, kai ⱪalkou, kai sidaʸrou, kai marmarou; )
18:12 μαργαριτου 𝔐A,C,K 85.1% ¦ μαργαριτων ECM† NA SBL TH WH 9.5%
18:12 βυσσινου ¦ βυσσου Αν BYZ PCK TR
18:12 πορφυρου 𝔐A,C,K 72.7% ¦ πορφυρας ANT CT TR 25.6%
18:12 σηρικου ¦ σιρικου CT
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
18:1-24 This chapter contains seven poetic responses to the fall of Babylon (or Rome; see study note on 17:5).
Note 1 topic: translate-unknown
λίθου τιμίου
˱of˲_stone precious
See how you translated the term precious stone in 17:4. Alternate translation: “gemstones”
Note 2 topic: translate-unknown
βυσσίνου, καὶ πορφύρας, καὶ σιρικοῦ, καὶ κοκκίνου
˱of˲_linen and ˱of˲_purple and ˱of˲_silk and ˱of˲_scarlet
See how you translated fine linen, the term for an expensive cloth made from flax, in 15:6; purple cloth is a dark red-blue cloth that was very expensive at this time; silk is a soft, strong cloth made from the fine string that silkworms make when they form their cocoons; scarlet cloth was an expensive red cloth. If some or all of these terms might be unfamiliar to your readers, you could use a general expression in your translation. Alternate translation: “many kinds of expensive cloth”
Note 3 topic: figures-of-speech / hyperbole
πᾶν ξύλον θύϊνον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐλεφάντινον, καὶ πᾶν σκεῦος ἐκ ξύλου τιμιωτάτου, καὶ χαλκοῦ, καὶ σιδήρου, καὶ μαρμάρου
all wood citron and every object ivory and every object of wood most_precious and ˱of˲_bronze and ˱of˲_iron and ˱of˲_marble
John says every in these cases as a generalization for emphasis. If it would be helpful in your language, you could use a different way to express the emphasis. Alternate translation: “many kinds of fragrant wood and many kinds of ivory vessels and many kinds of vessels made from precious wood and bronze and iron and marble”
Note 4 topic: translate-unknown
πᾶν ξύλον θύϊνον
all wood citron
The wood of the citron tree is desirable because it is fragrant. If your readers would not be familiar with citron wood, you could use a general expression. Alternate translation: “every fragrant wood”
Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy
πᾶν ξύλον θύϊνον
all wood citron
Since there is only one kind of citron tree, by every citron wood, John means by association many kinds of wood that are fragrant like citron wood. Alternate translation: “every fragrant wood”
Note 6 topic: translate-unknown
σκεῦος ἐλεφάντινον
object ivory
The word ivory describes a beautiful, hard, white material that people get from the tusks or teeth of very large animals such as elephants and walruses. Alternate translation: “beautiful containers made from tusks” or “containers made from valuable animal teeth”
Note 7 topic: translate-unknown
μαρμάρου
˱of˲_marble
The word marble describes a beautiful, valuable stone that people use in buildings and to make statues, furniture, and many other things. If your readers might not be familiar with marble, you could use a general expression in your translation. Alternate translation: “beautiful stone”