Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31

Parallel SIR 10:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 10:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Better is he who labours and abounds in all things,
 ⇔ than he who boasts and lacks bread.

BrLXXΚρείσσων ἐργαζόμενος ἐν πᾶσιν, ἢ περιπατῶν, ἢ δοξαζόμενος καὶ ἀπορῶν ἄρτων.
   (Kreissōn ergazomenos en pasin, aʸ peripatōn, aʸ doxazomenos kai aporōn artōn. )

BrTrBetter is he that laboureth, and aboundeth in all things, than he that boasteth himself, and wanteth bread.


WEBBEBetter is he who labours and abounds in all things,
 ⇔ than he who boasts and lacks bread.

DRAThe great man, and the judge, and the mighty is in honour: and there is none greater than he that feareth God.

RV[fn] Better is he that laboureth, and aboundeth in all things,
 ⇔ Than he that glorifieth himself, and lacketh bread.


10:27 The Greek text of this verse is uncertain.

KJB-1769Better is he that laboureth, and aboundeth in all things, than he that boasteth himself, and wanteth bread.

KJB-1611Better is he that laboureth and aboundeth in all things, then hee that boasteth himselfe, and wanteth bread.
   (Better is he that laboureth and aboundeth in all things, then he that boasteth himself, and wanteth bread.)

WyclThe iuge is greet, and is miyti in onour; and he is not grettere than that man that dredith God.
   (The judge is great, and is mighty in honour; and he is not greater than that man that dreadeth/dreads/fears God.)

BI Sir 10:27 ©