Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 13 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel SIR 13:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 13:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)If you own something, he will live with you.
 ⇔ He will drain your resources and will not be sorry.

BrLXXἘὰν ἔχῃς, συμβιώσεταί σοι, καὶ ἀποκενώσει σε, καὶ αὐτὸς οὐ πονέσει.
   (Ean eⱪaʸs, sumbiōsetai soi, kai apokenōsei se, kai autos ou ponesei. )

BrTrIf thou have any thing, he will live with thee: yea, he will make thee bare, and will not be sorry for it.


WEBBEIf you own something, he will live with you.
 ⇔ He will drain your resources and will not be sorry.

DRAIf thou give, he will make use of thee: and if thou have nothing, he will forsake thee.

RVIf thou have substance, he will live with thee;
 ⇔ And he will make thee bare, and will not be sorry.
   (If thou/you have substance, he will live with thee/you;
    ⇔ And he will make thee/you bare, and will not be sorry. )

KJB-1769If thou have any thing, he will live with thee: yea, he will make thee bare, and will not be sorry for it.
   (If thou/you have anything, he will live with thee/you: yea, he will make thee/you bare, and will not be sorry for it. )

KJB-1611If thou haue any thing, he will liue with thee, yea he will make thee bare, and will not be sorie for it.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclIf thou yyuest, he schal take thee; and if thou hast not, he schal forsake thee.
   (If thou/you givest/give, he shall take thee/you; and if thou/you hast not, he shall forsake thee/you.)

BI Sir 13:5 ©