Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel SIR 20:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 20:16 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB The fool will say, “I have no friend,
⇔ and I have no thanks for my good deeds.
⇔ Those who eat my bread have an evil tongue.”

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Today a man lendeth, and tomorrow he asketh it again: such a man as this is hateful.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV The fool will say, I have no friend,
 ⇔ And I have no thanks for my good deeds;
 ⇔ They that eat my bread are of evil tongue.

WBSNo WBS SIR book available

KJB The fool saith, I have no friends, I have no thank for all my good deeds, and they that eat my bread speak evil of me.
  (The fool saith, I have no friends, I have no thank for all my good deads, and they that eat my bread speak evil of me. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC To dai a man leeneth, and to morewe he axith; and siche a man is hateful.
  (To day a man leeneth, and to morning he axith; and such a man is hateful.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Hodie fœneratur quis, et cras expetit: odibilis est homo hujusmodi.[fn]
  (Hodie fœneratur quis, and cras expetit: odibilis it_is human huyusmodi.)


20.16 Hodie fœneratur, etc. Instabilitatem hæreticorum ostendit: quia sensum sui erroris violenter ab auditoribus extorquent, et ideo odibiles sunt Deo et hominibus. Vel, qui de eleemosyna in præsenti retributionem quærit, odibilem se facit: unde, Voca pauperes et debiles, cæcos, claudos, et beatus eris: quia non habent retribuere tibi. Retribuetur autem tibi in resurrectione justorum Luc. 14..


20.16 Hodie fœneratur, etc. Instabilitatem hæreticorum ostendit: because sensum sui erroris violenter away auditoribus extorquent, and ideo odibiles are Deo and hominibus. Vel, who about eleemosyna in præsenti retributionem quærit, odibilem se facit: unde, Voca pauperes and debiles, cæcos, claudos, and beatus eris: because not/no habent retribuere tibi. Retribuetur however to_you in resurrectione justorum Luc. 14..

BRN The fool saith, I have no friends, I have no thank for all my good deeds, and they that eat my bread speak evil of me.

BrLXX Μωρὸς ἐρεῖ, οὐχ ὑπάρχει μοι φίλος, καὶ οὐκ ἔστι χάρις τοῖς ἀγαθοῖς μου· οἱ ἔσθοντες τὸν ἄρτον μου, φαῦλοι γλώσσῃ.
  (Mōros erei, ouⱪ huparⱪei moi filos, kai ouk esti ⱪaris tois agathois mou; hoi esthontes ton arton mou, fauloi glōssaʸ. )

BI Sir 20:16 ©