Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel SIR 20:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 20:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)There is one who destroys his soul through bashfulness.
 ⇔ By a foolish countenance, he will destroy it.

BrLXXἜστιν ἀπολλύων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ διʼ αἰσχύνην, καὶ ἀπὸ ἄφρονος προσώπου ἀπολεῖ αὐτήν.
   (Estin apolluōn taʸn psuⱪaʸn autou diʼ aisⱪunaʸn, kai apo afronos prosōpou apolei autaʸn. )

BrTrThere is that destroyeth his own soul through bashfulness, and by accepting of persons overthroweth himself.


WEBBEThere is one who destroys his soul through bashfulness.
 ⇔ By a foolish countenance, he will destroy it.

DRAA parable coming out, of a fool’s mouth shall be rejected: for he doth not speak it in due season.

RVThere is that destroyeth his soul through bashfulness;
 ⇔ And by a foolish countenance he will destroy it.

KJB-1769There is that destroyeth his own soul through bashfulness, and by accepting of persons overthroweth himself.
   (There is that destroyeth his own soul through bashfulness, and by accepting of persons overthrowth himself. )

KJB-1611There is that destroyeth his owne soule through bashfulnesse, and by accepting of persons ouerthroweth himselfe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclA parable schal be repreued of the mouth of a fool; for he seith not it in his tyme. Ther is a man, that is forbodun to do synne, for pouert; and he schal be prickid in his reste.
   (A parable shall be reproved of the mouth of a fool; for he saith/says not it in his time. There is a man, that is forbodun to do sin, for poverty; and he shall be prickid in his reste.)

BI Sir 20:22 ©