Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #299017

מֹשְׁלִיםIsa 49

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form מֹשְׁלִים (Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מֹשְׁלִים’ (Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 5 different glosses: ‘[are]_ruling’, ‘[are]_speaking_a_proverb’, ‘[they_are]_ruling’, ‘[were]_ruling’, ‘rulers’.

JDG 14:4 contextual word gloss=‘[were]_ruling’ word gloss=‘ruling’ OSHB JDG 14:4 word 16

OET-LV: 4And_his_of_father and_his_of_mother not they_knew if/because_that was_from_YHWH it if/because an_occasion he was_seeking from_the_Fəlishtiy and_at_time (the)_that the_Fəlishtiy were_ruling over_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_14:4)

OET-RV: 4Now his parents didn’t know that Yahweh was arranging this, because he was seeking an opportunity against the Philistines who were oppressing Yisrael at that time. (JDG 14:4)

JDG 15:11 contextual word gloss=‘[are]_ruling’ word gloss=‘rulers’ OSHB JDG 15:11 word 15

OET-LV: 11And_they_went_down three_of thousand(s) man of_Yəhūdāh to the_cleft_of the_rock_of ˊĒyţām and_they_said to_Shimshvōn not do_you_know if/because_that are_ruling over_us the_Fəlishtiy and_what this have_you_done to/for_ourselves and_he/it_said to/for_them just_as they_did to_me so I_have_done to/for_them.   (JDG_15:11)

OET-RV: 11Then three thousand men from Yehudah went down to the cleft of Etam’s rock, and told Shimshon, “Don’t you realise that the Philistines are ruling over us? Why are you causing more trouble for us?”
¶ “Just as they’ve done to me,” he replied, “so I’ve done to them.” (JDG 15:11)

NEH 9:37 contextual word gloss=‘[they_are]_ruling’ word gloss=‘rule’ OSHB NEH 9:37 word 10

OET-LV: 37And_its_of_produce is_increasing for_kings whom you_have_appointed over_us in_our_of_sins and_over bodies_of_our they_are_ruling and_over_our_of_cattle according_to_of_their_will and_are_in_distress great we.   (NEH_9:37)

OET-RV: 37Now its plentiful produce belongs to the kings who you’ve placed over us due to our sins, and who rule over our bodies and over our livestock just however they want to, so we’re terribly distressed. (NEH 9:37)

ISA 14:5 contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘rulers’ OSHB ISA 14:5 word 6

OET-LV: 5YHWH He_has_broken the_staff_of wicked_people the_scepter_of rulers.   (ISA_14:5)

OET-RV: 5Yahweh has broken the wicked peoples’ staff,
 ⇔ ≈ the golden rod of the rulers. (ISA 14:5)

JER 33:26 contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘rulers’ OSHB JER 33:26 word 9

OET-LV: 26Also the_offspring_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Dāvid servant_of_my I_will_reject from_taking any_of_his_offspring rulers to the_offspring_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their and_I_will_have_compassion_on_them.   (JER_33:26)

OET-RV: 26 (JER 33:26)

EZE 18:2 contextual word gloss=‘[are]_speaking_a_proverb’ word gloss=‘quoting’ OSHB EZE 18:2 word 4

OET-LV: 2What is_to_you(pl) you(pl) are_speaking_a_proverb DOM the_proverb the_this on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say parents they_eat sour_grape[s] and_the_teeth_of the_children they_are_blunt.   (EZE_18:2)

OET-RV: 2“What do you mean, you people who use this proverb about Yisrael? You say, ‘Fathers eat sour grapes, but it’s the children’s teeth that are set on edge’. (EZE 18:2)

EZE 19:11 contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘rulers’ OSHB EZE 19:11 word 7

OET-LV: 11And_they_were to/for_her/it branches_of strength to scepters_of rulers stature_of_its and_it_was_lofty above between branches and_it_was_seen by_its_of_height by_the_abundance_of its_branches_of_of.   (EZE_19:11)

OET-RV: 11It had strong branches that were used for making rulersscepters,
 ⇔ and it towered above the branches,
 ⇔ and its height could be seen due to the mass of its foliage. (EZE 19:11)

Hebrew words (43) other than מֹשְׁלִים (Morphology=Vqrmpa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘rulers’

Have 43 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘בַּעַל’, Lemma=‘מָשַׁל’, Lemma=‘נָגִיד’, Lemma=‘קָצִין’, Lemma=‘רָזַן’, Lemma=‘שַׁלִּיט’, Lemma=‘שָׁפַט’, Lemma=‘סֶרֶן’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִמְשָׁל’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָשַׁל’, Lemmas=‘הַ’, ‘סֶרֶן’, Lemmas=‘לְ’, ‘סֶרֶן’, Lemmas=‘קָצִין’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁפַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָזַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שַׂר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘סֶרֶן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָצִין’, Lemmas=‘וְ’, ‘רָזַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘סֶרֶן’)

JOS 13:3סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB JOS 13:3 word 14

OET-LV: 3From the_Shiyḩōr which is_on the_face_of Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border_of ˊEqrōn northward to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] it_is_reckoned the_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy the_Gazite[s] and_the_ʼAshdōdite[s] the_Ashkelonite[s] the_Gittiy[s] and_the_ˊEqrōnite[s] and_the_Avvite[s].   (JOS_13:3)

OET-RV: 3from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites. (JOS 13:3)

JDG 3:3סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB JDG 3:3 word 2

OET-LV: 3The_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_all the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Sidonian[s] and_the_Ḩiūī[s] who_was_dwelling of_the_mount_of of_(the)_Ləⱱānōn from_hill of Baˊal to Ləⱱōʼ Ḩₐmāt.   (JDG_3:3)

OET-RV: 3the five Philistine rulers and the Canaanites, the Sidonians, the Hivites that live on Mt. Lebanon between Mt. Baal-Hermon and Lebo-Hamat. (JDG 3:3)

JDG 5:3רֹזְנִים (roznīm)  Lemma=‘רָזַן’ contextual word gloss=‘O_rulers’ word gloss=‘princes’ OSHB JDG 5:3 word 4

OET-LV: 3Hear Oh_kings give_ear Oh_rulers I to/for_YHWH I I_will_sing I_will_sing_praises to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:3)

OET-RV: 3Listen you kings.
 ⇔ ≈ Pay attention you rulers.
 ⇔ I will sing to Yahweh, yes, even me.
 ⇔ ≈ I will make music for Yisrael’s god Yahweh. (JDG 5:3)

JDG 16:5סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:5 word 3

OET-LV: 5And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver.   (JDG_16:5)

OET-RV: 5The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)

JDG 16:8סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:8 word 3

OET-LV: 8And_they_brought_up to/for_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy seven cords fresh which not they_had_been_dried and_she_bound_him with_them.   (JDG_16:8)

OET-RV: 8So the Philistine leaders brought her seven green cords that hadn’t been dried, and she tied him up with them. (JDG 16:8)

JDG 16:18לְסַרְנֵי (ləşarnēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘(to)_the, rulers_of’ morpheme glosses=‘to, lords_of’ OSHB JDG 16:18 word 11

OET-LV: 18And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand.   (JDG_16:18)

OET-RV: 18When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)

JDG 16:18סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:18 word 24

OET-LV: 18And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand.   (JDG_16:18)

OET-RV: 18When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)

JDG 16:23וְסַרְנֵי (vəşarnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, lords_of’ OSHB JDG 16:23 word 1

OET-LV: 23and_the_rulers_of the_Fəlishtiy they_gathered to_sacrifice a_sacrifice great to_Dāgōn god_of_their and_for_joy and_they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM Shimshvōn enemies_of_our.   (JDG_16:23)

OET-RV: 23Some time later, the Philistine leaders gathered together for a celebration and to offer a large sacrifice to their god Dagon, saying, “Our god has helped us capture our terrible enemy, Shimshon.” (JDG 16:23)

JDG 16:27סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:27 word 7

OET-LV: 27And_the_house was_full (the)_men and_(the)_women and_were_(to)_there all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_were_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_woman who_were_looking when_sported Shimshvōn.   (JDG_16:27)

OET-RV: 27The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon. (JDG 16:27)

JDG 16:30הַסְּרָנִים (haşşərānīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘the, rulers’ morpheme glosses=‘the, lords’ OSHB JDG 16:30 word 12

OET-LV: 30And_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_said life_of_my let_it_die with the_Fəlishtiy and_he_stretched_out with_strength and_it_fell the_house on the_rulers and_on all_of the_people which in/on/over_him/it and_they_were the_dead whom he_killed in_his_of_death many more_than_those_whom he_had_killed in_his_of_life.   (JDG_16:30)

OET-RV: 30Then he exclaimed, “Let me die with the Philistines!” He stretched out with his strength and the building fell on their leaders and all of the people in it. So he killed more people at his death than he had killed during his life. (JDG 16:30)

1 SAM 5:8סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 5:8 word 5

OET-LV: 8And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_5:8)

OET-RV: 8So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)

1 SAM 5:11סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 5:11 word 5

OET-LV: 11And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there.   (SA1_5:11)

OET-RV: 11So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)

1 SAM 6:4סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘of_the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 6:4 word 9

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:4וּלְסַרְנֵיכֶֽם (ūləşarnēykem)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘סֶרֶן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, your(pl)_of, rulers’ morpheme glosses=‘and, on, rulers_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 6:4 word 21

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:12וְסַרְנֵי (vəşarnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, rulers_of’ OSHB 1 SAM 6:12 word 17

OET-LV: 12And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh.   (SA1_6:12)

OET-RV: 12Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)

1 SAM 6:16סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 6:16 word 2

OET-LV: 16And_five the_rulers_of the_Fəlishtiy they_saw and_they_went_back ˊEqrōn in_the_day (the)_that.   (SA1_6:16)

OET-RV: 16The five Philistine rulers watched all this from a distance before returning to Ekron that same day. (SA1 6:16)

1 SAM 6:18הַסְּרָנִים (haşşərānīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘the, rulers’ morpheme glosses=‘the, rulers’ OSHB 1 SAM 6:18 word 8

OET-LV: 18and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt.   (SA1_6:18)

OET-RV: 18And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)

1 SAM 7:7סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 7:7 word 9

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 29:2וְסַרְנֵי (vəşarnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘and, the_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, lords_of’ OSHB 1 SAM 29:2 word 1

OET-LV: 2And_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_passing_along to_hundreds and_to_thousands and_Dāvid and_his_of_men were_passing_along at_last with ʼAkīsh.   (SA1_29:2)

OET-RV: 2As the Philistine leaders marched out groups of hundreds and thousands, David and his men were behind them with King Akish. (SA1 29:2)

1 SAM 29:6הַסְּרָנִים (haşşərānīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סֶרֶן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_rulers’ morpheme glosses=‘the, lords’ OSHB 1 SAM 29:6 word 30

OET-LV: 6and_ ʼAkīsh _he/it_called (to) Dāvid and_he/it_said to_him/it by_the_life of_YHWH if/because are_upright you and_good in_my_of_eyes your_going_out and_your_coming with_me in_camp if/because not I_have_found in_you(ms) evil from_the_day_of you_came to_me until the_day the_this and_in_the_eyes_of the_rulers not are_good you.   (SA1_29:6)

OET-RV: 6So Achish called David and told him, “As Yahweh lives, you’ve definitely been honest, and everything I’ve seen of your activities has been good, because I haven’t seen you do anything wrong since the day you first arrived. However, these rulers don’t approve of you, (SA1 29:6)

1 SAM 29:7סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘of_the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB 1 SAM 29:7 word 9

OET-LV: 7And_now turn_back and_go in_peace and_not you_will_do evil in/on_both_eyes_of the_rulers_of the_Fəlishtiy.   (SA1_29:7)

OET-RV: 7so turn back and go in peace so that you don’t do anything to displease them.” (SA1 29:7)

1 CHR 12:20סַרְנֵי (şarnēy)  Lemma=‘סֶרֶן’ contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 CHR 12:20 word 16

OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl.   (CH1_12:20)

OET-RV: 20As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)

1 CHR 26:6הַמִּמְשָׁלִים (hammimshālīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִמְשָׁל’ contextual morpheme glosses=‘the, rulers’ morpheme glosses=‘the, rulers’ OSHB 1 CHR 26:6 word 5

OET-LV: 6and_to_Shəmaˊyāh son_of_his sons it_was_born the_rulers of_the_house_of their_father_of_of if/because were_mighty_men_of ability they.   (CH1_26:6)

OET-RV:  •  6Oved-Edom’s son Shemayah also had sons. (They were leaders in their father’s family because they were capable warriors.) (CH1 26:6)

2 CHR 23:20הַמּוֹשְׁלִים (hammōshəlīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘the, rulers’ morpheme glosses=‘the, governors’ OSHB 2 CHR 23:20 word 8

OET-LV: 20And_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds and_DOM the_nobles and_DOM the_rulers over_people and_DOM all_of the_people_of the_earth/land and_he_brought_down DOM the_king from_the_house_of YHWH and_they_came in_the_middle of_the_gate_of (the)_upper the_house_of the_king and_they_made_sit DOM the_king on the_throne_of (the)_royalty.   (CH2_23:20)

OET-RV: 20Then Yehoyada took those commanders and the nobles and leaders and all the people, and they brought the king out of the temple and down into the palace through the Upper Gate, and sat him on the royal throne. (CH2 23:20)

PSA 2:2וְרוֹזְנִים (vərōzənīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers’ OSHB PSA 2:2 word 4

OET-LV: 2They_take_their_stand the_kings_of the_earth and_rulers they_seat_themselves together on YHWH and_on his_of_anointed.   (PSA_2:2)

OET-RV: 2The kings of this world take their stand
 ⇔ ≈ and the rulers collaborate against Yahweh and his chosen one, (PSA 2:2)

PSA 2:10שֹׁפְטֵי (shofţēy)  Lemma=‘שָׁפַט’ contextual word gloss=‘O_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB PSA 2:10 word 5

OET-LV: 10And_now Oh_kings act_prudently let_yourselves_be_instructed Oh_rulers_of the_earth.   (PSA_2:10)

OET-RV:  ⇔  10So act wisely all you kings.
 ⇔ ≈ Be warned all you rulers of the earth. (PSA 2:10)

PSA 76:13נְגִידִים (nəgīdīm)  Lemma=‘נָגִיד’ contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘princes’ OSHB PSA 76:13 word 3

OET-LV: 13 he_humbles the_spirit_of rulers he_is_to_be_feared by_the_kings_of the_earth.   (PSA_76:13)

PSA 148:11שֹׁפְטֵי (shofţēy)  Lemma=‘שָׁפַט’ contextual word gloss=‘rulers_of’ word gloss=‘judges_of’ OSHB PSA 148:11 word 7

OET-LV: 11Oh_kings_of the_earth and_all peoples Oh_officials and_all rulers_of the_earth.   (PSA_148:11)

OET-RV:  ⇔  11Kings across the world and all the peoples,
 ⇔ princes and all judges across the world, (PSA 148:11)

PROV 8:15וְרוֹזְנִים (vərōzənīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers’ OSHB PROV 8:15 word 4

OET-LV: 15By_me kings they_reign and_rulers they_enact righteousness.   (PRO_8:15)

OET-RV: 15I enable kings to reign well,
 ⇔ and rulers to administer justice. (PRO 8:15)

PROV 31:4וּלְרוֹזְנִים (ūlərōzənīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘רָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, for, rulers’ morpheme glosses=‘and, for, rulers’ OSHB PROV 31:4 word 8

OET-LV: 4Not is_for_kings Oh_Ləʼēl not for_kings to_drink wine and_for_rulers where strong_drink.   (PRO_31:4)

OET-RV: 4Lemuel, it’s not for kings to drink wine
 ⇔ or for rulers to crave strong drink, (PRO 31:4)

ECC 7:19שַׁלִּיטִים (shallīţīm)  Lemma=‘שַׁלִּיט’ contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘rulers’ OSHB ECC 7:19 word 5

OET-LV: 19(the)_wisdom it_gives_strength to_person from_ten rulers who they_are in_city.   (ECC_7:19)

OET-RV: 19Wisdom gives strength to the wise—
 ⇔ more than the ten most powerful men in the city. (ECC 7:19)

ISA 1:10קְצִינֵי (qəʦīnēy)  Lemma=‘קָצִין’ contextual word gloss=‘O_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB ISA 1:10 word 4

OET-LV: 10hear the_message_of YHWH Oh_rulers_of Şədom give_ear_to the_instruction_of our_god_of_of Oh_people_of ˊAmorāh.   (ISA_1:10)

OET-RV:  ⇔  10Hear what Yahweh has to say, you who are like Sodom’s rulers.
 ⇔ ≈ Listen to God’s instructions, you who are like Amorrah’s people: (ISA 1:10)

ISA 16:8בַּעֲלֵי (baˊₐlēy)  Lemma=‘בַּעַל’ contextual word gloss=‘rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB ISA 16:8 word 7

OET-LV: 8If/because the_terraced_fields_of Ḩeshbōn it_has_languished the_vine[s]_of Səⱱām rulers_of nations they_have_struck_down its_choice_of_grapes to Yaˊzēr/(Jazer) they_reached they_wandered the_wilderness shoots_of_its they_were_spread_out they_passed_over the_sea.   (ISA_16:8)

OET-RV: 8 (ISA 16:8)

ISA 22:3קְצִינַיִךְ (qəʦīnayik)  Lemmas=‘קָצִין’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘rulers_of, your’ morpheme glosses=‘rulers_of, your’ OSHB ISA 22:3 word 2

OET-LV: 3All_of rulers_of_your they_have_fled together from_a_bow they_have_been_captured all_of those_found_of_in_you they_were_captured together from_a_distance they_had_fled.   (ISA_22:3)

OET-RV: 3 (ISA 22:3)

ISA 28:14מֹשְׁלֵי (moshlēy)  Lemma=‘מָשַׁל’ contextual word gloss=‘O_rulers_of’ word gloss=‘rule_of’ OSHB ISA 28:14 word 7

OET-LV: 14for_so/thus/hence hear the_message_of YHWH Oh_people_of mockery Oh_rulers_of the_people the_this who are_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_28:14)

OET-RV: 14 (ISA 28:14)

ISA 32:1וּלְשָׂרִים (ūləsārīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘שַׂר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, rulers’ morpheme glosses=‘and, to / for, princes’ OSHB ISA 32:1 word 5

OET-LV: 32there for_righteousness he_will_reign a_king and_to_rulers for_justice they_will_rule.   (ISA_32:1)

OET-RV: 32 (ISA 32:1)

ISA 40:23רוֹזְנִים (rōzənīm)  Lemma=‘רָזַן’ contextual word gloss=‘rulers’ word gloss=‘princes’ OSHB ISA 40:23 word 2

OET-LV: 23The_one_who_appoints rulers to_nothing judges_of the_earth like_nothingness he_makes.   (ISA_40:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔  (ISA 40:23)

ISA 52:5משלו (mshlv)  contextual morpheme glosses=‘its_of, rulers’ morpheme glosses=‘rulers_of, its’ OSHB ISA 52:5 word 11

OET-LV: 5And_now wwww belongs_to_me here the_utterance_of YHWH if/because people_of_my it_was_taken for_nothing its_of_rulers they_wail the_utterance_of YHWH and_continually all_of the_day name_of_my is_reviled.   (ISA_52:5)

OET-RV: 5 (ISA 52:5)

HOS 7:7שֹׁפְטֵיהֶם (shofţēyhem)  Lemmas=‘שָׁפַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_of, rulers’ morpheme glosses=‘rulers_of, their’ OSHB HOS 7:7 word 6

OET-LV: 7Of_them_of_all they_are_hot like_oven and_they_devour DOM their_of_rulers all_of kings_of_their they_have_fallen there_is_not one_who_calls in/among_them to_me.   (HOS_7:7)

OET-RV: 7All of them are hot as an oven and they devour those who rule over them.
 ⇔ All their kings have fallen—none of them called to me for help. (HOS 7:7)

HOS 13:10וְשֹׁפְטֶיךָ (vəshofţeykā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁפַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers_of, your’ OSHB HOS 13:10 word 7

OET-LV: 10Where king_of_is_your then so_that_he_may_save_you in_all cities_of_your and_your(pl)_of_rulers whom you_said give to/for_me a_king and_leaders.   (HOS_13:10)

OET-RV: 10Where’s your king now to save you in all your cities,
 ⇔ and your other leaders
 ⇔ that you’d talked about, saying, ‘Give me a king and princes’? (HOS 13:10)

MIC 3:1וּקְצִינֵי (ūqəʦīnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָצִין’ contextual morpheme glosses=‘and, O_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, rulers_of’ OSHB MIC 3:1 word 6

OET-LV: 3and_I_said hear please Oh_leaders_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) am_not to/for_you(pl) to_know DOM (the)_justice.   (MIC_3:1)

OET-RV: 3Then I said, “Now listen,
 ⇔ you leaders of Yakob (Jacob),
 ⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el (Israel):
 ⇔ Isn’t it your responsibility to understand justice? (MIC 3:1)

MIC 3:9וּקְצִינֵי (ūqəʦīnēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָצִין’ contextual morpheme glosses=‘and, O_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, rulers_of’ OSHB MIC 3:9 word 7

OET-LV: 9hear please this Oh_leaders_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ and_Oh_rulers_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who_loathe justice and_DOM every_of (the)_straight_thing they_make_crooked.   (MIC_3:9)

OET-RV: 9Now listen to this,
 ⇔ you leaders of the house of Yakob,
 ⇔ ≈ and rulers of the house of Yisra’el,
 ⇔ you all who detest justice,
 ⇔ ≈ and who take everything that’s right and make it crooked. (MIC 3:9)

HAB 1:10וְרֹזְנִים (vəroznīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָזַן’ contextual morpheme glosses=‘and, rulers’ morpheme glosses=‘and, rulers’ OSHB HAB 1:10 word 4

OET-LV: 10And_he in_kings it_derides and_rulers are_laughter to_him/it it to/from_all/each/any/every fortress it_laughs and_it_heaped_up earth and_it_captured_it.   (HAB_1:10)

OET-RV: 10They scoff at kings, and rulers are just a joke to them.
 ⇔ They laugh at fortresses as they pile soil up around them and capture them. (HAB 1:10)