Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_fifty man from_(the)_sons the_prophets they_went and_stood at_facing at_distance and_two_them they_stood at the_Yardēn.
UHB וַחֲמִשִּׁ֨ים אִ֜ישׁ מִבְּנֵ֤י הַנְּבִיאִים֙ הָֽלְכ֔וּ וַיַּעַמְד֥וּ מִנֶּ֖גֶד מֵרָח֑וֹק וּשְׁנֵיהֶ֖ם עָמְד֥וּ עַל־הַיַּרְדֵּֽן׃ ‡
(vaḩₐmishshim ʼiysh mibənēy hannəⱱīʼīm hāləkū vayyaˊamdū minneged mērāḩōq ūshənēyhem ˊāmədū ˊal-hayyardēn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ πεντήκοντα ἄνδρες υἱοὶ τῶν προφητῶν, καὶ ἔστησαν ἐξεναντίας μακρόθεν· καὶ ἀμφότεροι ἔστησαν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου.
(kai pentaʸkonta andres huioi tōn profaʸtōn, kai estaʸsan exenantias makrothen; kai amfoteroi estaʸsan epi tou Yordanou. )
BrTr And fifty men of the sons of the prophets went also, and they stood opposite afar off: and both stood on the bank of Jordan.
ULT And 50 men from the sons of the prophets went, and they stood opposite from a distance. And the two of them stood by the Jordan.
UST Fifty men from the association of prophets who were from Jericho also went, but they watched from a distance as Elijah and Elisha stopped at the edge of the Jordan River.
BSB § Then a company of fifty of the sons of the prophets went and stood at a distance, facing Elijah and Elisha as the two of them stood by the Jordan.
OEB No OEB 2KI book available
WEBBE Fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance; and they both stood by the Jordan.
WMBB (Same as above)
NET The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha stood by the Jordan.
LSV and fifty men of the sons of the prophets have gone on, and stand opposite [them] far off—and both of them have stood by the Jordan.
FBV Then a group of fifty of the sons of the prophets went and stood facing Elijah and Elisha at a distance as the two of them stood by the Jordan.
T4T Fifty men from a group of prophets who were from Jericho also went, but they watched from a distance as Elijah and Elisha stopped at the edge of the Jordan River.
LEB Then fifty men from the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance while the two of them stood by the Jordan.
BBE And fifty men of the sons of the prophets went out and took their places facing them a long way off, while the two of them were by the edge of Jordan.
Moff No Moff 2KI book available
JPS And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off; and they two stood by the Jordan.
ASV And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off: and they two stood by the Jordan.
DRA And fifty men of the sons of the prophets followed them, and stood in sight at a distance: but they two stood by the Jordan.
YLT — and fifty men of the sons of the prophets have gone on, and stand over-against afar off — and both of them have stood by the Jordan.
Drby And fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite afar off; and they two stood by the Jordan.
RV And fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off: and they two stood by Jordan.
Wbstr And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.
KJB-1769 And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.[fn]
2.7 to view: Heb. in sight, or, over against
KJB-1611 And fiftie men of the sonnes of the Prophets went, and stood [fn]to view afarre off: and they two stood by Iordan.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
2:7 Hebr. in sight, or ouer against.
Bshps And fiftie men of the sonnes of the prophetes came & stoode on the other syde a farre of: and they two stoode by Iordane.
(And fifty men of the sons of the prophets came and stood on the other side afar off: and they two stood by Yordan.)
Gnva And fiftie men of the sonnes of the Prophets went and stoode on the other side a farre off, and they two stoode by Iorden.
(And fifty men of the sons of the Prophets went and stood on the other side afar offf, and they two stood by Yorden. )
Cvdl But fyftye men of ye prophetes children wete forth, and stode ouer agaynst the a farre of: but they both stode by Iordane.
(But fifty men of ye/you_all prophets children went forth, and stood over against the afar off: but they both stood by Yordan.)
Wycl and fifti men of the sones of prophetis sueden, which also stoden fer euen ayens; sothely thei bothe stoden ouer Jordan.
(and fifty men of the sons of prophets followed, which also stood far even against; sothely they both stood over Yordan.)
Luth Aber fünfzig Männer unter der Propheten Kindern gingen hin und traten gegenüber von ferne; aber die beiden stunden am Jordan.
(But fünfzig men under the/of_the Propheten Kindern went there and traten gegenüber from distance; but the both stunden in/at/on_the Yordan.)
ClVg et quinquaginta viri de filiis prophetarum secuti sunt eos, qui et steterunt e contra, longe: illi autem ambo stabant super Jordanem.
(and quinquaginta viri about childrens prophetarum followed are them, who and steterunt e contra, longe: illi however ambo stabant over Yordan. )
2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) fifty of the sons
(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )
“50 of the sons”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) the sons of the prophets
(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. Alternate translation: “the group of men who were prophets”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) stood opposite them
(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )
This means that they were standing, facing them. Alternate translation: “stood facing them” or “stood watching them”