Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 2 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2KI 2:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 2:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_fifty man from_(the)_sons the_prophets they_went and_stood at_facing at_distance and_two_them they_stood at the_Yardēn.

UHBוַ⁠חֲמִשִּׁ֨ים אִ֜ישׁ מִ⁠בְּנֵ֤י הַ⁠נְּבִיאִים֙ הָֽלְכ֔וּ וַ⁠יַּעַמְד֥וּ מִ⁠נֶּ֖גֶד מֵ⁠רָח֑וֹק וּ⁠שְׁנֵי⁠הֶ֖ם עָמְד֥וּ עַל־הַ⁠יַּרְדֵּֽן׃
   (va⁠ḩₐmishshim ʼiysh mi⁠bənēy ha⁠nnəⱱīʼīm hālə va⁠yyaˊamdū mi⁠nneged mē⁠rāḩōq ū⁠shənēy⁠hem ˊāmə ˊal-ha⁠yyardēn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ πεντήκοντα ἄνδρες υἱοὶ τῶν προφητῶν, καὶ ἔστησαν ἐξεναντίας μακρόθεν· καὶ ἀμφότεροι ἔστησαν ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου.
   (kai pentaʸkonta andres huioi tōn profaʸtōn, kai estaʸsan exenantias makrothen; kai amfoteroi estaʸsan epi tou Yordanou. )

BrTrAnd fifty men of the sons of the prophets went also, and they stood opposite afar off: and both stood on the bank of Jordan.

ULTAnd 50 men from the sons of the prophets went, and they stood opposite from a distance. And the two of them stood by the Jordan.

USTFifty men from the association of prophets who were from Jericho also went, but they watched from a distance as Elijah and Elisha stopped at the edge of the Jordan River.

BSB  § Then a company of fifty of the sons of the prophets went and stood at a distance, facing Elijah and Elisha as the two of them stood by the Jordan.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEFifty men of the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance; and they both stood by the Jordan.

WMBB (Same as above)

NETThe fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha stood by the Jordan.

LSVand fifty men of the sons of the prophets have gone on, and stand opposite [them] far off—and both of them have stood by the Jordan.

FBVThen a group of fifty of the sons of the prophets went and stood facing Elijah and Elisha at a distance as the two of them stood by the Jordan.

T4TFifty men from a group of prophets who were from Jericho also went, but they watched from a distance as Elijah and Elisha stopped at the edge of the Jordan River.

LEBThen fifty men from the sons of the prophets went and stood opposite them at a distance while the two of them stood by the Jordan.

BBEAnd fifty men of the sons of the prophets went out and took their places facing them a long way off, while the two of them were by the edge of Jordan.

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off; and they two stood by the Jordan.

ASVAnd fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off: and they two stood by the Jordan.

DRAAnd fifty men of the sons of the prophets followed them, and stood in sight at a distance: but they two stood by the Jordan.

YLT— and fifty men of the sons of the prophets have gone on, and stand over-against afar off — and both of them have stood by the Jordan.

DrbyAnd fifty men of the sons of the prophets went and stood opposite afar off; and they two stood by the Jordan.

RVAnd fifty men of the sons of the prophets went, and stood over against them afar off: and they two stood by Jordan.

WbstrAnd fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.

KJB-1769And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.[fn]


2.7 to view: Heb. in sight, or, over against

KJB-1611And fiftie men of the sonnes of the Prophets went, and stood [fn]to view afarre off: and they two stood by Iordan.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


2:7 Hebr. in sight, or ouer against.

BshpsAnd fiftie men of the sonnes of the prophetes came & stoode on the other syde a farre of: and they two stoode by Iordane.
   (And fifty men of the sons of the prophets came and stood on the other side afar off: and they two stood by Yordan.)

GnvaAnd fiftie men of the sonnes of the Prophets went and stoode on the other side a farre off, and they two stoode by Iorden.
   (And fifty men of the sons of the Prophets went and stood on the other side afar offf, and they two stood by Yorden. )

CvdlBut fyftye men of ye prophetes children wete forth, and stode ouer agaynst the a farre of: but they both stode by Iordane.
   (But fifty men of ye/you_all prophets children went forth, and stood over against the afar off: but they both stood by Yordan.)

Wycland fifti men of the sones of prophetis sueden, which also stoden fer euen ayens; sothely thei bothe stoden ouer Jordan.
   (and fifty men of the sons of prophets followed, which also stood far even against; sothely they both stood over Yordan.)

LuthAber fünfzig Männer unter der Propheten Kindern gingen hin und traten gegenüber von ferne; aber die beiden stunden am Jordan.
   (But fünfzig men under the/of_the Propheten Kindern went there and traten gegenüber from distance; but the both stunden in/at/on_the Yordan.)

ClVget quinquaginta viri de filiis prophetarum secuti sunt eos, qui et steterunt e contra, longe: illi autem ambo stabant super Jordanem.
   (and quinquaginta viri about childrens prophetarum followed are them, who and steterunt e contra, longe: illi however ambo stabant over Yordan. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-18 Elijah’s translation into heaven transferred the prophetic mantle to Elisha.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) fifty of the sons

(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )

“50 of the sons”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) the sons of the prophets

(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )

This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in 2 Kings 2:3. Alternate translation: “the group of men who were prophets”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) stood opposite them

(Some words not found in UHB: and,fifty (a)_man from=(the)_sons the,prophets went and,stood at,facing at,distance and,two,them stood on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,Jordan )

This means that they were standing, facing them. Alternate translation: “stood facing them” or “stood watching them”

BI 2Ki 2:7 ©