Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jos 17:4 אֶלְעָזָר (ʼelˊāzār) Strongs=499 Lemma=‘אֶלְעָזָר’
contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’
Morphology=Np PoS=proper_noun
Person=Eleazar Year=-1443
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֶלְעָזָר’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 4 different glosses: ‘Eleazar’, ‘[was]_Eleazar’, ‘[were]_Eleazar’, ‘of_Eleazar’.
EXO 6:23 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB EXO 6:23 word 18
OET-LV: 23 And_ ʼAhₐron _he/it_took DOM ʼElīsheⱱaˊ the_daughter_of ˊAmminādāⱱ the_sister_of Naḩshōn to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (EXO_6:23)
OET-RV: 23 Aharon married Elisheba, Amminadab’s daughter and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. (EXO 6:23)
EXO 28:1 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB EXO 28:1 word 18
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
LEV 10:12 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB LEV 10:12 word 6
OET-LV: 12 and_ Mosheh _he/it_spoke to ʼAhₐron and_near/to ʼElˊāzār and_near/to ʼĪtāmār sons_of_his (the)_remaining take DOM the_grain_offering which_remains of_the_fire_offerings_of of_YHWH and_eat_it unleavened_bread(s) beside the_altar if/because is_a_holy_thing_of holy_things it. (LEV_10:12)
OET-RV: 12 Then Mosheh told Aharon and his remaining sons Eleazar and Itamar, “Take the remainder of the grain offering after the memorial portion has been given to Yahweh, and eat that flat bread there beside the altar, because it’s very sacred. (LEV 10:12)
LEV 10:16 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB LEV 10:16 word 11
OET-LV: 16 And_DOM the_male_goat_of the_sin_offering diligently_(seek) Mosheh he_sought and_see/lo/see it_had_been_burnt and_he_was_angry towards ʼElˊāzār and_towards ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron (the)_remaining to_say. (LEV_10:16)
OET-RV: 16 Then Mosheh looked for the goat meat from the sin offering, but was shocked to discover that it had been burnt up on the altar, so he was angry with Aharon’s remaining sons Eleazar and Itamar, telling them, (LEV 10:16)
NUM 3:2 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 3:2 word 8
OET-LV: 2 And_these are_the_names_of the_sons_of ʼAhₐron the_firstborn Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (NUM_3:2)
OET-RV: 2 Aharon’s sons were: Nadav (the oldest), Avihu, Eleazar, and Itamar. (NUM 3:2)
NUM 3:4 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 3:4 word 18
OET-LV: 4 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH when_they_brought_near fire strange to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_wilderness_of Şīnay and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest and_ʼĪtāmār on the_face_of ʼAhₐron father_of_their. (NUM_3:4)
OET-RV: 4 except that Nadav and Avihu died in front of Yahweh when they offered unacceptable fire to him in the Sinai wilderness, and so they had no sons. So Eleazar and Itamar served as priests alongside their father Aharon. (NUM 3:4)
NUM 3:32 contextual word gloss=‘[was]_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 3:32 word 4
OET-LV: 32 And_the_leader_of the_leaders_of the_Lēviyyiy[s] was_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer the_oversight_of the_keepers_of the_duty_of the_holy_place. (NUM_3:32)
OET-RV: 32 The man who organised the Levites was Aharon’s son, Eleazar the priest. He had oversight over all those who were responsible for the sacred tent. (NUM 3:32)
NUM 4:16 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 4:16 word 2
OET-LV: 16 And_the_oversight_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer is_the_oil_of the_luminary and_the_incense_of the_perfume(s) and_the_grain_offering_of (the)_continuity and_the_oil_of (the)_anointing the_oversight_of all_of the_tabernacle and_all that in/on/over_him/it with_the_holy_place and_with_its_of_equipment(s). (NUM_4:16)
OET-RV: 16 Eleazar (son of Aharon the priest) is in charge of the lamp oil and the fragrant incense, the regular grain offering, the anointing oil, and the oversight of the sacred tent and the inner room, including everything that’s used inside them. (NUM 4:16)
NUM 17:2 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 17:2 word 3
OET-LV: 2 speak to ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer and_let_him_take_up DOM the_censers from_between the_burning and_DOM the_fire scatter beyond if/because they_are_holy. (NUM_17:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis to bring you twelve staffs—one from each ancestral tribe with the leader’s name inscribed on it, (NUM 17:2)
NUM 17:4 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 17:4 word 2
OET-LV: 4 and_ ʼElˊāzār _he/it_took the_priest/officer DOM the_censers_of (the)_bronze which they_had_brought_near those_who_were_burnt and_people_beat_them_out plating for_altar. (NUM_17:4)
OET-RV: 4 Put them all in the sacred tent in front of the sacred box where I meet with you, (NUM 17:4)
NUM 19:3 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 19:3 word 4
OET-LV: 3 And_you(pl)_will_give DOM_her/it to ʼElˊāzār the_priest/officer and_he_will_take_out DOM_her/it to from_the_outside of_camp and_someone_will_slaughter DOM_her/it before_him. (NUM_19:3)
OET-RV: 3 Give it to the priest Eleazar, and he must take it outside the camp and have someone slaughter it in front of him. (NUM 19:3)
NUM 19:4 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 19:4 word 2
OET-LV: 4 And_ ʼElˊāzār _he/it_will_take the_priest/officer some_of_its_blood with_his_of_finger and_he_will_spatter to in_front_of the_face_of the_tent_of meeting some_of_its_blood seven times. (NUM_19:4)
OET-RV: 4 Then Eleazar must get some of its blood with his finger seven times and flick it onto the ground directly in front of the sacred tent. (NUM 19:4)
NUM 20:25 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 20:25 word 5
OET-LV: 25 Take DOM ʼAhₐron and_DOM ʼElˊāzār his/its_son and_bring_up DOM_them Hor the_mountain. (NUM_20:25)
OET-RV: 25 Take Aharon and his son Eleazar and climb up Mt. Hor together, (NUM 20:25)
NUM 20:26 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 20:26 word 8
OET-LV: 26 And_strip_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_you_will_clothe_with_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ʼAhₐron he_will_be_gathered and_he_will_die there. (NUM_20:26)
OET-RV: 26 then remove his high priest’s uniform and put it on his son Eleazar. After that, Aharon will die there and go to join his ancestors.” (NUM 20:26)
NUM 20:28 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 20:28 word 10
OET-LV: 28 And_ Mosheh _he_stripped_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_he_clothed DOM_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ ʼAhₐron _he/it_died there at_the_top_of the_mountain and_ Mosheh _he/it_descended and_ʼElˊāzār from the_mountain. (NUM_20:28)
OET-RV: 28 Then Mosheh removed Aharon’s uniform and put it on his son Eleazar. Aharon died there at the top of the mountain, and then Mosheh and Eleazar went back down. (NUM 20:28)
NUM 25:7 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 25:7 word 4
OET-LV: 7 And_ Pinḩāş _he/it_saw the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer and_he/it_rose_up from_among_of the_congregation and_he/it_took a_spear in_his/its_hand. (NUM_25:7)
OET-RV: 7 When Pinehas (son of Eleazar, son of Aharon) saw that, he came out from among the gathered people, grabbed a spear, (NUM 25:7)
NUM 25:11 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 25:11 word 3
OET-LV: 11 Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer he_has_turned_back DOM rage_of_my from_under the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) because_he_was_zealous DOM zeal_of_my among_them and_not I_made_an_end_of DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_zeal. (NUM_25:11)
OET-RV: 11 “Aharon’s grandson Pinehas has deflected my anger from the Israelis by demonstrating my seriousness about their behaviour, so now in my zeal, I won’t eliminate the Israelis. (NUM 25:11)
NUM 26:1 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 26:1 word 6
OET-LV: 26 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer to_say. (NUM_26:1)
OET-RV: 26 After the incident of the plague, Yahweh told Mosheh and Aharon’s son Eleazar the priest, (NUM 26:1)
NUM 26:60 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 26:60 word 8
OET-LV: 60 And_he/it_was_born to_ʼAhₐron DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (NUM_26:60)
OET-RV: 60 Aharon’s sons were Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (NUM 26:60)
NUM 27:2 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 27:2 word 5
OET-LV: 2 And_they_took_their_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of the_leaders and_all the_congregation the_entrance_of the_tent_of meeting to_say. (NUM_27:2)
OET-RV: 2 They stood in front of Mosheh and the priest Eleazar and all the leaders and the people there at the entrance to the sacred tent, and asked, (NUM 27:2)
NUM 27:19 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 27:19 word 4
OET-LV: 19 And_you_will_make_stand DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of all_of the_congregation and_you_will_commission DOM_him/it to_their_of_eyes. (NUM_27:19)
OET-RV: 19 Stand him in front of the priest Eleazar and all the assembly, and commission him as they watch. (NUM 27:19)
NUM 27:21 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 27:21 word 2
OET-LV: 21 And_before_of ʼElˊāzār the_priest/officer he_will_stand and_he_will_enquire to_him/it by_the_judgement_of the_Urim to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on mouth_of_his they_will_go_out and_on mouth_of_his they_will_come he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_all the_congregation. (NUM_27:21)
OET-RV: 21 When he needs guidance, he must stand in front of the priest Eleazar and ask for Yahweh’s decision to be given via the Urim. Then Yehoshua and all the people will go in or come out as per Yahweh’s instructions.” (NUM 27:21)
NUM 27:22 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 27:22 word 12
OET-LV: 22 And_ Mosheh _he/it_made just_as YHWH he_had_commanded DOM_him/it and_he/it_took DOM Yəhōshūˊa and_he_made_him_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before_of all_of the_congregation. (NUM_27:22)
OET-RV: 22 So Mosheh did what Yahweh had ordered him to, and he presented Yehoshua to the priest Eleazar and to the entire community. (NUM 27:22)
NUM 31:6 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 31:6 word 11
OET-LV: 6 And_he_sent DOM_them Mosheh one_thousand to_tribe to_war DOM_them and_DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to_war and_the_vessels_of the_holy_place and_the_trumpets_of the_alarm in_his/its_hand. (NUM_31:6)
OET-RV: 6 and Mosheh sent them off to war. The priest Pinehas (Eleazar’s son) went with them, taking some sacred objects as well as the signal trumpets. (NUM 31:6)
NUM 31:12 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 31:12 word 5
OET-LV: 12 And_they_brought to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_captive[s] and_DOM the_booty and_DOM the_plunder to the_camp to the_plains_of Mōʼāⱱ which were_at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_31:12)
OET-RV: 12 and brought it to Mosheh and the priest Eleazar, and to the assembled Israelis who were all still camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 31:12)
NUM 31:21 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 31:21 word 2
OET-LV: 21 and_ ʼElˊāzār _he/it_said the_priest/officer to the_men_of the_army the_(ones_who)_went to_battle this is_the_regulation_of the_law which he_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_31:21)
OET-RV: 21 Then the priest Eleazar told the warriors who’d gone to battle, “This is what Yahweh has instructed Mosheh: (NUM 31:21)
NUM 32:2 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 32:2 word 10
OET-LV: 2 And_ the_descendants_of _they_came of_Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn and_they_said to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_leaders_of the_congregation to_say. (NUM_32:2)
OET-RV: 2 So their leaders went to Mosheh and the priest Eleazar and the community leaders to say, (NUM 32:2)
NUM 32:28 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 32:28 word 5
OET-LV: 28 And_he/it_commanded to/for_them Mosheh DOM ʼElˊāzār the_priest/officer and_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_DOM the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_32:28)
OET-RV: 28 So Mosheh gave instructions about them to the priest Eleazar, Nun’s son Yehoshua, and the Israeli tribal leaders, (NUM 32:28)
NUM 34:17 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB NUM 34:17 word 9
OET-LV: 17 These are_the_names_of the_men who they_will_give_as_inheritance to/for_you(pl) DOM the_earth/land ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn. (NUM_34:17)
OET-RV: 17 “These are the men who will distribute the land: the priest Eleazar and Nun’s son Yehoshua (Joshua), (NUM 34:17)
DEU 10:6 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB DEU 10:6 word 14
OET-LV: 6 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_set_out from sons_of Bəʼērot_Bənēy- Mōşērāh there ʼAhₐron he_died and_he_was_buried there and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest his/its_son in_place_of_him. (DEU_10:6)
OET-RV: 6 Then the Israelis travelled from Beerot-Bene-Yaakan to Moserah where Aharon died. He was buried there, and his son Eleazar replaced him as chief priest. (DEU 10:6)
JOS 14:1 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JOS 14:1 word 11
OET-LV: 14 And_these are_that_which they_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan) which they_gave_as_a_possession them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_14:1)
OET-RV: 14 These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance. (JOS 14:1)
JOS 19:51 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JOS 19:51 word 5
OET-LV: 51 These are_the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) by_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_they_finished from_apportioning DOM the_earth/land. (JOS_19:51)
OET-RV: 51 Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed. (JOS 19:51)
JOS 21:1 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JOS 21:1 word 6
OET-LV: 21 and_ the_heads_of _they_approached of_the_fathers_of of_the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_21:1)
OET-RV: 21 Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders (JOS 21:1)
JOS 22:13 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JOS 22:13 word 20
OET-LV: 13 and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_half_of the_tribe_of Mənashsheh to the_land_of (the)_Gilˊād DOM Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer. (JOS_22:13)
OET-RV: 13 Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 22:13)
JOS 22:31 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JOS 22:31 word 4
OET-LV: 31 And_ Pinḩāş _he/it_said the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer to the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants_of Gād and_near/to the_descendants_of Mənashsheh the_day we_know if/because_that is_among_of_us YHWH that not you(pl)_have_acted_unfaithfully against_YHWH the_unfaithfulness the_this then you(pl)_have_delivered DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_hand_of YHWH. (JOS_22:31)
OET-RV: 31 so Finehas (the late Eleazar’s son) told them, “Today we realise that Yahweh is among us and that you all haven’t acted unfaithfully against him, so therefore you’ve prevented Yahweh from needing to punish us.” (JOS 22:31)
JOS 22:32 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JOS 22:32 word 4
OET-LV: 32 And_ Pinḩāş _he_returned the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from_with the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_from_with the_descendants_of Gād from_the_land_of (the)_Gilˊād to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_back them message. (JOS_22:32)
OET-RV: 32 Then Finehas and the other leaders left Gilead and returned back across the Yordan to the Canaan region where most of the Israelis resided, taking back a good report. (JOS 22:32)
JDG 20:28 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB JDG 20:28 word 3
OET-LV: 28 And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron was_standing before_it in_the_days the_those to_say will_I_repeat again to_go_out for_battle with the_descendants_of Binyāmīn my_brother/kindred or will_I_cease and_ YHWH _he/it_said go_up if/because tomorrow I_will_give_him in_your_of_hand. (JDG_20:28)
OET-RV: 28 and Finehas (son of Aharon’s son Eleazar) was serving before it in those days), “Should we continue to go to the battle once more against the our cousins the Benyamites, or should we stop?”
¶ “Go back again, because tomorrow I’ll give you victory over them,” Yahweh responded. (JDG 20:28)
1 SAM 7:1 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 SAM 7:1 word 16
OET-LV: 7 And_ the_people_of _they_came of Qiryat and_they_took_up DOM the_box_of YHWH and_they_brought DOM_him/it to the_house_of ʼAⱱīnādāⱱ on_hill and_DOM ʼElˊāzār his/its_son they_consecrated to_guard/protect DOM the_box_of YHWH. (SA1_7:1)
OET-RV: 7 So the men from Kiriat-Yearim came and lifted up Yahweh’s box and brought it into Abinadab’s house on the hill. They consecrated his son Eleazar to take care of it. (SA1 7:1)
2 SAM 23:9 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 2 SAM 23:9 word 2
OET-LV: 9 and_was_after_him ʼElˊāzār the_son_of Dōdō the_son_of Ahoah among_three wwww with Dāvid when_they_defied (in)_Fəlishtiy who_they_were_gathered there for_battle and_they_went_up the_man_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA2_23:9)
OET-RV: 9 Next after him was Eleazar, the son of Ahohi’s son Dodo. Once he was among the three powerful warriors with David when they taunted the Philistines who were gathered there for battle. The Israeli warriors retreated back up their hill, (SA2 23:9)
1 CHR 5:29 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 5:29 word 10
OET-LV: 29 and_the_sons of_ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_Miryām and_the_sons of_ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_5:29)
1 CHR 5:30 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 5:30 word 1
OET-LV: 30 ʼElˊāzār he_fathered DOM Pinḩāş Pinḩāş he_fathered DOM ʼAⱱīshūˊa. (CH1_5:30)
1 CHR 6:35 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 6:35 word 4
OET-LV: 35 and_these are_the_descendants_of ʼAhₐron ʼElˊāzār his/its_son Pinḩāş his/its_son ʼAⱱīshūˊa his/its_son. (CH1_6:35)
OET-RV: • 35 Toah was Tsuf’s son.
• Tsuf was Elkanah’s son.
• Elkanah was Mahat’s son.
• Mahat was Amasai’s son. (CH1 6:35)
1 CHR 9:20 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 9:20 word 3
OET-LV: 20 And_Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār a_leader he_had_been over_them formerly YHWH with_him/it. (CH1_9:20)
OET-RV: 20 Previously Pinehas (Eleazar’s son) had supervised the gatekeepers. Yahweh was with Pinehas. (CH1 9:20)
1 CHR 11:12 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 11:12 word 2
OET-LV: 12 And_was_after_him ʼElˊāzār the_son_of Dōdō the_ʼAḩōḩī he was_among_three the_powerful/mighty(pl). (CH1_11:12)
OET-RV: 12 Next was Eleazar (an Ahohite, son of Dodo) who was one of the top three powerful warriors. (CH1 11:12)
1 CHR 23:21 contextual word gloss=‘[were]_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 23:21 word 7
OET-LV: 21 the_sons_of Mərārī were_Maḩlī and_Mūshiy the_sons_of Maḩlī were_ʼElˊāzār and_Qīsh. (CH1_23:21)
OET-RV: 21 Merari’s sons were Mahli and Mushi, and Mahli sons were Eleazar and Kish. (CH1 23:21)
1 CHR 23:22 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 23:22 word 2
OET-LV: 22 And_ ʼElˊāzār _he/it_died and_not they_belonged to_him/it sons if/because (if) daughters and_they_took_them the_sons_of Qīsh relatives_of_their. (CH1_23:22)
OET-RV: 22 Eleazar died without having any sons, so his brother Kish’s sons married his daughters (to continue the family name). (CH1 23:22)
1 CHR 24:1 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:1 word 8
OET-LV: 24 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron divisions_of_their the_sons_of ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_24:1)
OET-RV: 24 Aharon’s sons were: Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (CH1 24:1)
1 CHR 24:2 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:2 word 11
OET-LV: 2 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before father_of_their and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _they_served_as_priests and_ʼĪtāmār. (CH1_24:2)
OET-RV: 2 but Nadav and Avihu died before their father and without having any children, so only Eleazar and Itamar became priests. (CH1 24:2)
1 CHR 24:3 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:3 word 6
OET-LV: 3 And_he_divided_them Dāvid and_Tsādōq/(Zadok) one_of the_descendants_of ʼElˊāzār and_ʼAḩīmelek one_of the_descendants_of ʼĪtāmār to_their_of_group by_their_of_service. (CH1_24:3)
OET-RV: 3 David gave Eleazar’s descendant Tsadok, and Itamar’s descendant Ahimelek two different sets of duties to perform. (CH1 24:3)
1 CHR 24:4 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:4 word 3
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 24:4 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:4 word 12
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 24:5 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:5 word 13
OET-LV: 5 And_they_divided_them by_lots these with these if/because officials_of they_were holiness and_the_officials_of the_ʼElohīm from_(the)_sons of_ʼElˊāzār and_among_the_descendants_of ʼĪtāmār. (CH1_24:5)
OET-RV: 5 They divided up the duties by lots so some of the leaders from each of the two groups served the facility and others served God directly. DOUBLE-CHECK, along with v3. (CH1 24:5)
1 CHR 24:28 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB 1 CHR 24:28 word 2
OET-LV: 28 Of_the_Maḩlīte[s] ʼElˊāzār and_not it_belonged to_him/it sons. (CH1_24:28)
OET-RV: • 28 From Mahli: Eleazar who had no sons. (CH1 24:28)
EZRA 7:5 contextual word gloss=‘of_Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB EZRA 7:5 word 6
OET-LV: 5 The_son_of ʼAⱱīshūˊa the_son_of Pinḩāş the_son_of ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer the_head. (EZR_7:5)
OET-RV: 5 son of Avishua, the son of Pinhas, the son of Eleazar, the son of Aharon the head priest) (EZR 7:5)
EZRA 8:33 contextual word gloss=‘Eleazar’ word gloss=‘ʼElˊāzār’ OSHB EZRA 8:33 word 16
OET-LV: 33 And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy. (EZR_8:33)
OET-RV: 33 On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the temple—being handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)
Have 16 other words (וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, לְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, לְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וּלְאֶלְעָזָר, לְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר, וְאֶלְעָזָר) with 3 lemmas altogether (Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלְעָזָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֶלְעָזָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’)
EXO 6:25 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB EXO 6:25 word 1
OET-LV: 25 And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_took to_him/it one_of_the_daughters_of Fūţīʼēl to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Pinḩāş these were_the_heads_of the_fathers_of the_Lēviyyiy to_their_clans. (EXO_6:25)
OET-RV: 25 Aharon’s son Eleazar took a wife for himself from the daughters of Putiel and she gave birth to Finehas.
¶ All of those headed the clans of Levi. (EXO 6:25)
LEV 10:6 וּלְאֶלְעָזָר (ūləʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, to, Eleazar’ OSHB LEV 10:6 word 5
OET-LV: 6 And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_to_ʼElˊāzār and_to_ʼĪtāmār sons_of_his heads_of_your(pl) do_not let_untie/release and_your(pl)_of_garments not you(pl)_must_tear and_not you(pl)_will_die and_towards all_of the_congregation he_will_be_angry and_your(pl)_of_relatives all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_weep_for DOM the_burning which he_has_burnt YHWH. (LEV_10:6)
OET-RV: 6 Then Mosheh told Aharon and his sons Eleazar and Itamar, “Don’t leave your hair loose, and don’t tear your clothes, so that you won’t die and so that Yahweh won’t be angry at the entire community. But meanwhile, all the Israelis must mourn because Yahweh was angry enough to burn those two. (LEV 10:6)
NUM 20:28 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 20:28 word 19
OET-LV: 28 And_ Mosheh _he_stripped_off DOM ʼAhₐron DOM garments_of_his and_he_clothed DOM_them DOM ʼElˊāzār his/its_son and_ ʼAhₐron _he/it_died there at_the_top_of the_mountain and_ Mosheh _he/it_descended and_ʼElˊāzār from the_mountain. (NUM_20:28)
OET-RV: 28 Then Mosheh removed Aharon’s uniform and put it on his son Eleazar. Aharon died there at the top of the mountain, and then Mosheh and Eleazar went back down. (NUM 20:28)
NUM 26:3 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 26:3 word 3
OET-LV: 3 And_ Mosheh _he/it_spoke and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM_them in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say. (NUM_26:3)
OET-RV: 3 So there in the Moav plains, across the Yarden river opposite Yeriho (Jericho), Mosheh and the priest Eleazar gave these instructions to the people, (NUM 26:3)
NUM 26:63 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 26:63 word 4
OET-LV: 63 These were_the_enrolled_men_of Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer who they_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho). (NUM_26:63)
OET-RV: 63 Those were the census results from when Mosheh and the priest Eleazar counted the Israelis on the Moav plains on the east side of the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 26:63)
NUM 31:13 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 31:13 word 3
OET-LV: 13 and_ Mosheh _they_went_out and_ʼElˊāzār the_priest/officer and_all the_leaders_of the_congregation to_meet_them to from_the_outside of_camp. (NUM_31:13)
OET-RV: 13 Mosheh and the priest Eleazar and all the Israeli leaders left the camp to meet them, (NUM 31:13)
NUM 31:26 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 31:26 word 9
OET-LV: 26 of_the_booty_of Lift_up DOM the_head_of (the)_captivity among_humankind and_on/over_cattle/livestock you and_ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_heads_of the_fathers_of the_congregation. (NUM_31:26)
OET-RV: 26 “You and the priest Eleazar and the tribal leaders must list all the plunder including both human and animals that were taken captive. (NUM 31:26)
NUM 31:29 לְאֶלְעָזָר (ləʼelˊāzār) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘to, Eleazar’ morpheme glosses=‘to, Eleazar’ OSHB NUM 31:29 word 4
OET-LV: 29 From_their_of_half you(pl)_will_take_it and_you(ms)_will_give to_ʼElˊāzār the_priest/officer the_contribution_of YHWH. (NUM_31:29)
OET-RV: 29 Half of that must be given to the priest Eleazar as the contribution to Yahweh. (NUM 31:29)
NUM 31:31 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 31:31 word 3
OET-LV: 31 And_ Mosheh _he/it_made and_ʼElˊāzār the_priest/officer just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_31:31)
OET-RV: 31 So Mosheh and the priest Eleazar did what Yahweh had told them to do. (NUM 31:31)
NUM 31:41 לְאֶלְעָזָר (ləʼelˊāzār) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘to, Eleazar’ morpheme glosses=‘to, Eleazar’ OSHB NUM 31:41 word 7
OET-LV: 41 And_ Mosheh _he/it_gave DOM the_tribute of_the_contribution_of of_YHWH to_ʼElˊāzār the_priest/officer just_as YHWH he_had_commanded DOM Mosheh. (NUM_31:41)
OET-RV: 41 So Mosheh gave Yahweh’s contribution to the priest Eleazar as Yahweh had instructed Mosheh. (NUM 31:41)
NUM 31:51 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 31:51 word 3
OET-LV: 51 And_ Mosheh _he/it_took and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM the_gold from_with_them every_of article_of work. (NUM_31:51)
OET-RV: 51 So Mosheh and the priest Eleazar took those crafted gold items from them, (NUM 31:51)
NUM 31:54 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NUM 31:54 word 3
OET-LV: 54 And_ Mosheh _he/it_took and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM the_gold from_with the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_they_brought DOM_him/it into the_tent_of meeting a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_31:54)
OET-RV: 54 and Mosheh and the priest Eleazar took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and brought it to the sacred tent as a memorial for the Israelis in front of Yahweh. (NUM 31:54)
JOS 24:33 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB JOS 24:33 word 1
OET-LV: 33 And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_died and_people_buried DOM_him/it at_Giⱱˊāh_of Pinḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JOS_24:33)
OET-RV: 33 Aharon’s son Eleazar also died and was buried at Gibeah—the city that belonged to his son Finehas in the Efrayim hill country. (JOS 24:33)
1 CHR 24:6 לְאֶלְעָזָר (ləʼelˊāzār) Lemmas=‘לְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘for, Eleazar’ morpheme glosses=‘for, Eleazar’ OSHB 1 CHR 24:6 word 24
OET-LV: 6 and_he_recorded_them Shəmaˊyāh the_son_of Nətanʼēl the_scribe one_of the_Lēviyyiy[s] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials and_Tsādōq the_priest/officer and_ʼAḩīmelek the_son_of ʼEⱱyātār and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy a_house_of a_father one was_drawn for_ʼElˊāzār and_drawn drawn for_ʼĪtāmār. (CH1_24:6)
OET-RV: 6 Netanel’s son Shemayah was the Levite scribe who recorded all this in front of the king and the leaders, Tsadok the priest and Abiatar’s son Ahimelek, and the clan leaders of the priests and the Levites. (One family was drawn by lot from Eleazar’s group, and then the next from Itamar’s, etc.) (CH1 24:6)
EZRA 10:25 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB EZRA 10:25 word 8
OET-LV: 25 and_of_Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_sons of_Farˊosh/(Parosh) Rməyāh and_Yizziyyāh/(Izziah) and_Malkīyyāh and_Miyyāmin and_ʼElˊāzār and_Malkīyyāh and_Bənāyāh. (EZR_10:25)
OET-RV: 25 From the other Israelis: • From Far’osh’s descendants: Ramyah, Yizziyyah, Malkiyyah, Miyyamin, Eleazar, Malkiyyah, and Benayah. (EZR 10:25)
NEH 12:42 וְאֶלְעָזָר (vəʼelˊāzār) Lemmas=‘וְ’, ‘אֶלְעָזָר’ contextual morpheme glosses=‘and, Eleazar’ morpheme glosses=‘and, Eleazar’ OSHB NEH 12:42 word 3
OET-LV: 42 And_Maˊₐsēyāh and_Shemaiah and_ʼElˊāzār and_ˊUzziy and_Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ˊĒzer and_they_caused_to_hear the_singers and_Izrahiah was_the_overseer. (NEH_12:42)
OET-RV: 42 another Ma’aseyah, Shemayah, El’azar, Uzzi, Yehohanan, Malkiyyah, Eylam, and Ezer. The singers sang loudly with their leader Yizrahyah. (NEH 12:42)