Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV the_sons of_Merari [were]_Mahli and_Mushi the_sons of_Mahli [were]_ʼElˊāzār and_Qīsh.
UHB בְּנֵ֤י מְרָרִי֙ מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֔י בְּנֵ֥י מַחְלִ֖י אֶלְעָזָ֥ר וְקִֽישׁ׃ ‡
(bənēy mərārī maḩliy ūmūshiy bənēy maḩliy ʼelˊāzār vəqiysh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX γἱοὶ Μεραρί, Μοολὶ καὶ Ὁ Μουσί· υἱοὶ Μοολὶ, Ἐλεαζαρ, καὶ Κείς. καὶ Κίς.
(ghioi Merari, Mooli kai Ho Mousi; huioi Mooli, Eleazar, kai Keis. kai Kis. )
BrTr The sons of Merari; Mooli, and Musi: the sons of Mooli; Eleazar, and Kis.
ULT The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
UST Merari had two sons: Mahli and Mushi.
⇔ Mahli’s sons were Eleazar and Kish.
BSB • The sons of Merari: Mahli and Mushi.
• The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
WMBB (Same as above)
NET The sons of Merari:
¶ Mahli and Mushi.
¶ The sons of Mahli:
¶ Eleazar and Kish.
LSV Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
FBV The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
T4T Merari had two sons: Mahli and Mushi. • The sons of Mahli were Eleazar and Kish.
LEB The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
BBE The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Mahli: Eleazar and Kish.
Moff No Moff 1CH book available
JPS The sons of Merari: Mahli, and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar, and Kish.
ASV The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
DRA The sons of Merari: Moholi, and Musi. The sons of Moholi: Eleazar and Cia.
YLT Sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Mahli: Eleazar and Kish.
Drby The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
RV The sons of Merari; Mahli and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar and Kish.
Wbstr The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
KJB-1769 ¶ The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
KJB-1611 ¶ The sonnes of Merari: Mahli and Mushi. The sonnes of Mahli: Eleazar and Kish.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps The sonnes of Merati: Mahli, & Musi. The sonnes of Mahli: Eleazar and Cis.
(The sons of Merati: Mahli, and Musi. The sons of Mahli: Eleazar and Cis.)
Gnva The sonnes of Merari were Mahli and Mushi. The sonnes of Mahli, Eleazar and Kish.
(The sons of Merari were Mahli and Mushi. The sons of Mahli, Eleazar and Kish. )
Cvdl The children of Merari were: Maheli & Musi. The children of Maheli were: Eleasar and Cis.
(The children of Merari were: Maheli and Musi. The children of Maheli were: Eleasar and Cis.)
Wycl The sones of Merari weren Mooli and Musi. The sones of Mooli weren Eleazar, and Cys.
(The sons of Merari were Mooli and Musi. The sons of Mooli were Eleazar, and Cys.)
Luth Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi. Die Kinder Mahelis waren: Eleasar und Kis.
(The children Meraris were: Maheli and Musi. The children Mahelis were: Eleasar and Kis.)
ClVg Filii Merari: Moholi, et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis.
(Children Merari: Moholi, and Musi. Children Moholi: Eleazar and Cis. )
23:6-23 David divided the Levites into divisions according to their ancestral families. The number of available clerics far exceeded the requirements for a single Temple; the divisions provided a necessary time-sharing mechanism that enabled all the priests and Levites to serve in the Temple periodically (cp. Luke 1:5, 8).
Note 1 topic: translate-names
This continues the list of Levites according to their clans.