Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 27 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 27:22 verse available
OET-LV And_he/it_made Mosheh just_as he_had_commanded Yahweh DOM_him/it and_he/it_took DOM Yəhōshūˊa and_stand_him to_(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the_priest/officer and_before all the_congregation.
UHB וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח אֶת־יְהוֹשֻׁ֗עַ וַיַּֽעֲמִדֵ֨הוּ֙ לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כָּל־הָעֵדָֽה׃ ‡
(vayyaˊas mosheh ⱪaʼₐsher ʦiūāh yahweh ʼotō vayyiqqaḩ ʼet-yəhōshuˊa vayyaˊₐmidēhū lifənēy ʼelˊāzār haⱪohēn vəlifənēy ⱪāl-hāˊēdāh.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses did just as Yahweh had commanded him, and he took Joshua and stood him before the face of Eleazar the priest and before the face of all the congregation,
UST So Moses did what Yahweh commanded. He presented Joshua to Eleazar and to all the Israelite people.
BSB § Moses did as the LORD had commanded him. He took Joshua, had him stand before Eleazar the priest and the whole congregation,
OEB No OEB NUM book available
WEB Moses did as Yahweh commanded him. He took Joshua, and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
WMB Moses did as the LORD commanded him. He took Joshua, and set him before Eleazar the priest and before all the congregation.
NET So Moses did as the Lord commanded him; he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before the whole community.
LSV And Moses does as YHWH has commanded him, and takes Joshua and causes him to stand before Eleazar the priest and before all the congregation,
FBV Moses followed the Lord's instructions. He had Joshua come and stand in front of Eleazar the priest and all the Israelites.
T4T So Moses/I did what Yahweh commanded. He/I presented Joshua to Eleazar and to all the Israeli people.
LEB Moses did just as Yahweh commanded him, and he took Joshua and set him before Eleazar the priest and before the entire community.
BBE So Moses did as the Lord said: he took Joshua and put him before Eleazar the priest and the meeting of the people:
MOF No MOF NUM book available
JPS And Moses did as the LORD commanded him; and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation.
ASV And Moses did as Jehovah commanded him; and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
DRA Moses did as the Lord had commanded. And when he had taken Josue, he set him before Eleazar the priest, and all the assembly of the people,
YLT And Moses doth as Jehovah hath commanded him, and taketh Joshua, and causeth him to stand before Eleazar the priest, and before all the company,
DBY And Moses did as Jehovah had commanded him; and he took Joshua and set him before Eleazar the priest, and before the whole assembly.
RV And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
WBS And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
KJB And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
BB And Moyses dyd as the Lorde commaunded him: and he toke Iosuah, and set hym before Eleazar the priest, and before all the congregation:
(And Moses did as the Lord commanded him: and he took Yosuah, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:)
GNV So Moses did as the Lord had commanded him, and he tooke Ioshua, and set him before Eleazar the Priest, and before all the Congregation.
(So Moses did as the Lord had commanded him, and he took Yoshua, and set him before Eleazar the Priest, and before all the Congregation. )
CB Moses dyd as the LORDE comaunded him, & toke Iosua, and set him before Eleasar the prest, and before all the congregacion,
(Moses did as the LORD commanded him, and took Yosua, and set him before Eleasar the priest, and before all the congregation,)
WYC Moises dide as the Lord comaundide, and whanne he hadde take Josue, he settide hym bifore Eleazar, preest, and bifore al the multitude of the puple;
(Moses did as the Lord commanded, and when he had take Yosue, he settide him before Eleazar, preest, and before all the multitude of the people;)
LUT Mose wie ihm der HErr geboten hatte, und nahm Josua und stellete ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeine;
(Mose like him the LORD geboten hatte, and took Yosua and stellete him/it before/in_front_of the Priester Eleasar and before/in_front_of the ganze Gemeine;)
CLV Fecit Moyses ut præceperat Dominus: cumque tulisset Josue, statuit eum coram Eleazaro sacerdote et omni frequentia populi.
(Fecit Moyses as præceperat Master: cumque tulisset Yosue, statuit him coram Eleazaro sacerdote and all frequentia populi. )
BRN And Moses did as the Lord commanded him; and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation.
BrLXX Καὶ ἐποίησε Μωυσῆς καθὰ ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος· καὶ λαβὼν τὸν Ἰησοῦν, ἔστησεν αὐτὸν ἐναντίον Ἐλεάζαρ τοῦ ἱερέως, καὶ ἐναντίον πάσης συναγωγῆς,
(Kai epoiaʸse Mōusaʸs katha eneteilato autōi Kurios; kai labōn ton Yaʸsoun, estaʸsen auton enantion Eleazar tou hiereōs, kai enantion pasaʸs sunagōgaʸs, )
27:12-23 Israel would need leadership when they entered the land of Canaan. Joshua was commissioned to succeed Moses.
(Occurrence 0) placed him before
(Some words not found in UHB: and=he/it_made Mosheh just=as commanded YHWH DOM=him/it and=he/it_took DOM Yəhōshūˊa and,stand,him to=(the)_face_of/in_front_of/before ʼElˊāzār the=priest/officer and,before, all/each/any/every the,congregation )
Alternate translation: “told him to stand in front of”