Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 11 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_after_him ʼElˊāzār the_son of_Dōdō the_ʼAḩōḩī he in/on/at/with_three the_powerful/mighty(pl).
UHB וְאַחֲרָ֛יו אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־דּוֹד֖וֹ הָאֲחוֹחִ֑י ה֖וּא בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה הַגִּבֹּרִֽים׃ ‡
(vəʼaḩₐrāyv ʼelˊāzār ben-dōdō hāʼₐḩōḩiy hūʼ bishəlōshāh haggiborim.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μετʼ αὐτὸν Ἐλεάζαρ υἱὸς Δωδαῒ ὁ Ἀχωχί· οὗτος ἦν ἐν τοῖς τρισὶ δυνατοῖς.
(Kai metʼ auton Eleazar huios Dōdai ho Aⱪōⱪi; houtos aʸn en tois trisi dunatois. )
BrTr And after him Eleazar son of Dodai, the Achochite: he was among the three mighty men.
ULT And after him, Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, he among the three mighty ones.
UST Next was Eleazar son of Dodo, from the clan of Ahoh. He was one of David’s three elite warriors.
BSB § Next in command was Eleazar son of Dodo [fn] the Ahohite, one of the three mighty men.
11:12 Dodo is a variant of Dodai; see 1 Chronicles 27:4.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
WMBB (Same as above)
NET Next in command was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was one of the three elite warriors.
LSV And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
FBV After him came Eleazar, son of Dodo the Ahohite, one of the Three leading warriors.
T4T Another one was Eleazar, who was the son of Dodo from the clan of Ahoh.
LEB And after him was Eleazar son of Dodo the Ahohite. He was among the three mighty warriors.
BBE And after him was Eleazar, the son of Dodo the Ahohite, who was one of the three great fighters.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
ASV And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
DRA And after him was Eleazar his uncle’s son the Ahohite, who was one of the three mighties.
YLT And after him [is] Eleazar son of Dodo the Ahohite, he [is] among the three mighty;
Drby And after him, Eleazar the son of Dodo, the Ahohite; he was one of the three mighty men.
RV And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
Wbstr And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.
KJB-1769 And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.
KJB-1611 And after him was Eleazar the sonne of Dodo the Ahohite, who was one of the three mighties.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps After him was Eleazar his vncles sonne an Ahothite, which was one of the three mightiest:
(After him was Eleazar his uncles son an Ahothite, which was one of the three mightiest:)
Gnva And after him was Eleazar the sonne of Dodo the Ahohite, which was one of the three valiant men.
(And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, which was one of the three valiant men. )
Cvdl After him was Eleasar the sonne of Dodo the Ahohite, and he was amoge the thre mightie.
(After him was Eleasar the son of Dodo the Ahohite, and he was among the three mighty.)
Wycl And after hym was Eleazar, the sone of his fadris brothir, and was `a man of Ahoit, which Eleazar was among thre miyti men.
(And after him was Eleazar, the son of his fathers brothir, and was `a man of Ahoit, which Eleazar was among three mighty men.)
Luth Nach ihm war Eleasar, der Sohn Dodos, der Ahohiter; und er war unter den dreien Helden.
(After him what/which Eleasar, the/of_the son Dodos, the/of_the Ahohiter; and he what/which under the three Helden.)
ClVg Et post eum Eleazar filius patrui ejus Ahohites, qui erat inter tres potentes.[fn]
(And after him Eleazar son patrui his Ahohites, who was between tres potentes. )
11.12 Ahohites. Ahohi, ut Hebræi tradunt, frater fuit Isai patris David, cujus filius fuit Eleazar, qui fuit inter tres potentissimus, quos Josephus dicit esse Eusebium filium Achimeæ, et Eleazar filium Addi, et Semeiam filium Heli GREG. hom. 34. in Evang. Cogitandum summopere est, etc., usque ad contra se rigidus etiam a licitis abstinebat.
11.12 Ahohites. Ahohi, as Hebræi tradunt, frater fuit Isai of_the_father David, cuyus son fuit Eleazar, who fuit between tres potentissimus, which Yosephus dicit esse Eusebium son Achimeæ, and Eleazar son Addi, and Semeiam son Heli GREG. hom. 34. in Evang. Cogitandum summopere it_is, etc., until to on_the_contrary se rigidus also from licitis abstinebat.
11:10-47 This account of David’s mighty warriors demonstrates that David had the support of Israel’s best and bravest men, as well as the support of all Israel (cp. 2 Sam 23:8-39).
(Occurrence 0) After him
(Some words not found in UHB: and,after,him ʼElˊāzār son_of Dōdō the,Ahohite he/it in/on/at/with,three the=powerful/mighty(pl) )
Alternate translation: “After Jashobeam”
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Eleazar … Dodo
(Some words not found in UHB: and,after,him ʼElˊāzār son_of Dōdō the,Ahohite he/it in/on/at/with,three the=powerful/mighty(pl) )
These are the names of men.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) the Ahohite
(Some words not found in UHB: and,after,him ʼElˊāzār son_of Dōdō the,Ahohite he/it in/on/at/with,three the=powerful/mighty(pl) )
The “Ahohites” is the name of a people group.