Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 31 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_they_went_out Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer and_all the_leaders the_community to_meet_them to from_outside of_the_camp.
UHB וַיֵּ֨צְא֜וּ מֹשֶׁ֨ה וְאֶלְעָזָ֧ר הַכֹּהֵ֛ן וְכָל־נְשִׂיאֵ֥י הָעֵדָ֖ה לִקְרָאתָ֑ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶֽה׃ ‡
(vayyēʦəʼū mosheh vəʼelˊāzār hakkohēn vəkāl-nəsīʼēy hāˊēdāh liqərāʼtām ʼel-miḩūʦ lammaḩₐneh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐξῆλθε Μωυσῆς καὶ Ἐλεάζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς εἰς συνάντησιν αὐτοῖς ἔξω τῆς παρεμβολῆς.
(Kai exaʸlthe Mōusaʸs kai Eleazar ho hiereus kai pantes hoi arⱪontes taʸs sunagōgaʸs eis sunantaʸsin autois exō taʸs parembolaʸs. )
BrTr And Moses and Eleazar the priest and all the rulers of the synagogue went forth out of the camp to meet them.
ULT And Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them at the outside of the camp.
UST Eleazar and all the leaders of the people and Moses went outside the camp to greet them.
BSB And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went to meet them outside the camp.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
WMBB (Same as above)
NET Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.
LSV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, go out to meet them, to the outside of the camp,
FBV Moses, Eleazar the priest, and all the Israelite leaders went out of the camp to meet them.
T4T Eleazar and all the leaders of the people and Moses/I went outside the camp to greet/meet with them.
LEB And Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the community went out to meet them outside the camp.
BBE Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.
Moff No Moff NUM book available
JPS And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
ASV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
DRA And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the synagogue went forth to meet them without the camp.
YLT And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,
Drby And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.
RV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
Wbstr And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
KJB-1769 ¶ And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
KJB-1611 ¶ And Moses and Eleazar the Priest, and all the Princes of the Congregation went foorth to meete them without the campe.
(¶ And Moses and Eleazar the Priest, and all the Princes of the Congregation went forth to meet them without the campe.)
Bshps And Moyses and Eleazar the priest, and all the lordes of the congregation, went out of the hoast to meete them.
(And Moses and Eleazar the priest, and all the lords of the congregation, went out of the host to meet them.)
Gnva Then Moses and Eleazar the Priest, and all the princes of the Congregation went out of the campe to meete them.
(Then Moses and Eleazar the Priest, and all the princes of the Congregation went out of the camp to meet them. )
Cvdl And Moses and Eleasar the prest and all the captaines of ye congregacion, wete out of the hoost to mete the.
(And Moses and Eleasar the priest and all the captains of ye/you_all congregation, went out of the host to meet them.)
Wycl Moises and Eleazar, preest, and alle the princes of the synagoge, yeden out in to the comyng of hem, with out the castels, `that is, of the tabernacle.
(Moses and Eleazar, priest, and all the princes of the synagogue, went out in to the commong of them, with out the castles, `that is, of the tabernacle.)
Luth Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeine gingen ihnen entgegen hinaus vor das Lager.
(And Mose and Eleasar, the/of_the priest(s), and all prince(s) the/of_the Gemeine went to_them entgegen hinaus before/in_front_of the Lager.)
ClVg Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos, et omnes principes synagogæ, in occursum eorum extra castra.
(Egressi are however Moyses and Eleazar sacerdos, and everyone principes synagogæ, in occursum their extra castra. )