Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 24 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1CH 24:3

 1CH 24:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֶּֽחָלְקֵ,ם
    2. 285210,285211,285212
    3. And divided them
    4. -
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. and,divided,them
    7. S
    8. Y-1015
    9. 198078
    1. דָּוִיד
    2. 285213
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1015
    10. 198079
    1. וְ,צָדוֹק
    2. 285214,285215
    3. and Tsādōq/(Zadok)
    4. -
    5. 6659
    6. S-C,Np
    7. and,Zadok
    8. -
    9. Person=Zadok; Y-1015
    10. 198080
    1. מִן
    2. 285216
    3. one of
    4. -
    5. S-R
    6. one_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198081
    1. 285217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198082
    1. בְּנֵי
    2. 285218
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198083
    1. אֶלְעָזָר
    2. 285219
    3. ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. S-Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar; Y-1015
    10. 198084
    1. וַ,אֲחִימֶלֶךְ
    2. 285220,285221
    3. and ʼAḩīmelek
    4. -
    5. 288
    6. S-C,Np
    7. and,Ahimelech
    8. -
    9. Person=Ahimelech3; Y-1015
    10. 198085
    1. מִן
    2. 285222
    3. one of
    4. -
    5. S-R
    6. one_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198086
    1. 285223
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198087
    1. בְּנֵי
    2. 285224
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198088
    1. אִיתָמָר
    2. 285225
    3. ʼĪtāmār
    4. -
    5. 385
    6. S-Np
    7. of_Ithamar
    8. -
    9. Person=Ithamar; Y-1015
    10. 198089
    1. לִ,פְקֻדָּתָ,ם
    2. 285226,285227,285228
    3. according to appointed duties of their
    4. -
    5. 6486
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. according_to,appointed_duties_of,their
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198090
    1. בַּ,עֲבֹדָתָ,ם
    2. 285229,285230,285231
    3. in/on/at/with service of their
    4. -
    5. 5656
    6. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,service_of,their
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198091
    1. 285232
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 198092

OET (OET-LV)And_divided_them Dāvid and_Tsādōq/(Zadok) one_of the_descendants_of ʼElˊāzār and_ʼAḩīmelek one_of the_descendants_of ʼĪtāmār according_to_appointed_duties_of_their in/on/at/with_service_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ahimelech

(Some words not found in UHB: and,divided,them Dāvid and,Zadok from/more_than sons_of ʼElˊāzār and,Ahimelech from/more_than sons_of ʼĪtāmār according_to,appointed_duties_of,their in/on/at/with,service_of,their )

This is the name of a man.

(Occurrence 0) divided them into groups

(Some words not found in UHB: and,divided,them Dāvid and,Zadok from/more_than sons_of ʼElˊāzār and,Ahimelech from/more_than sons_of ʼĪtāmār according_to,appointed_duties_of,their in/on/at/with,service_of,their )

Alternate translation: “divided the descendants of Eleazar and Ithamar into groups”

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-19 The information about the priests’ duties includes only their organization into orders and the assignment of their responsibilities by casting lots. The Chronicler does not explain their duties because they had long been solidly established (see Exod 28:1-5; Lev 1–7; Num 6:22-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And divided them
    2. -
    3. 1922,2483
    4. 285210,285211,285212
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1015
    8. 198078
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 285213
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1015
    8. 198079
    1. and Tsādōq/(Zadok)
    2. -
    3. 1922,6379
    4. 285214,285215
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Zadok; Y-1015
    8. 198080
    1. one of
    2. -
    3. 3968
    4. 285216
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198081
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 285218
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198083
    1. ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 285219
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar; Y-1015
    8. 198084
    1. and ʼAḩīmelek
    2. -
    3. 1922,150
    4. 285220,285221
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Ahimelech3; Y-1015
    8. 198085
    1. one of
    2. -
    3. 3968
    4. 285222
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198086
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 285224
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198088
    1. ʼĪtāmār
    2. -
    3. 290
    4. 285225
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ithamar; Y-1015
    8. 198089
    1. according to appointed duties of their
    2. -
    3. 3570,5927
    4. 285226,285227,285228
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198090
    1. in/on/at/with service of their
    2. -
    3. 844,5326
    4. 285229,285230,285231
    5. S-R,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198091

OET (OET-LV)And_divided_them Dāvid and_Tsādōq/(Zadok) one_of the_descendants_of ʼElˊāzār and_ʼAḩīmelek one_of the_descendants_of ʼĪtāmār according_to_appointed_duties_of_their in/on/at/with_service_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 24:3 ©