Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 24 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1CH 24:4

 1CH 24:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּמָּצְאוּ
    2. 285233,285234
    3. And found
    4. -
    5. 4672
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,found
    8. S
    9. Y-1015
    10. 198093
    1. בְנֵי
    2. 285235
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198094
    1. 285236
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198095
    1. אֶלְעָזָר
    2. 285237
    3. of ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. S-Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar; Y-1015
    10. 198096
    1. רַבִּים
    2. 285238
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198097
    1. לְ,רָאשֵׁי
    2. 285239,285240
    3. as chief of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. as,chief_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198098
    1. הַ,גְּבָרִים
    2. 285241,285242
    3. the men
    4. -
    5. 1397
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198099
    1. מִן
    2. 285243
    3. more than
    4. -
    5. S-R
    6. more_than
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198100
    1. 285244
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198101
    1. בְּנֵי
    2. 285245
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198102
    1. אִיתָמָר
    2. 285246
    3. ʼĪtāmār
    4. -
    5. 385
    6. S-Np
    7. of_Ithamar
    8. -
    9. Person=Ithamar; Y-1015
    10. 198103
    1. וַֽ,יַּחְלְקוּ,ם
    2. 285247,285248,285249
    3. and divided them
    4. -
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3mp
    6. and,divided,them
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198104
    1. לִ,בְנֵי
    2. 285250,285251
    3. of descendants of
    4. -
    5. P-R,Ncmpc
    6. of,descendants_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198105
    1. אֶלְעָזָר
    2. 285252
    3. of ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. P-Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar; Y-1015
    10. 198106
    1. רָאשִׁים
    2. 285253
    3. heads
    4. -
    5. S-Ncmpa
    6. heads
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198107
    1. לְ,בֵית
    2. 285254,285255
    3. of houses of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. of,houses_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198108
    1. 285256
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198109
    1. אָבוֹת
    2. 285257
    3. fathers
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpa
    7. fathers
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198110
    1. שִׁשָּׁה
    2. 285258
    3. six-
    4. -
    5. 8337
    6. S-Acmsa
    7. six-
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198111
    1. עָשָׂר
    2. 285259
    3. teen
    4. -
    5. 6240
    6. S-Acmsa
    7. teen
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198112
    1. וְ,לִ,בְנֵי
    2. 285260,285261,285262
    3. and of sons of
    4. -
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. and,of,sons_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198113
    1. אִיתָמָר
    2. 285263
    3. ʼĪtāmār
    4. -
    5. 385
    6. P-Np
    7. of_Ithamar
    8. -
    9. Person=Ithamar; Y-1015
    10. 198114
    1. לְ,בֵית
    2. 285264,285265
    3. of families of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. of,families_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198115
    1. אֲבוֹתָ,ם
    2. 285266,285267
    3. ancestral of their
    4. -
    5. 1
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. ancestral_of,their
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198116
    1. שְׁמוֹנָה
    2. 285268
    3. eight
    4. -
    5. 8083
    6. S-Acmsa
    7. eight
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198117
    1. 285269
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 198118

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _found of_ʼElˊāzār many as_chief_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_divided_them of_descendants_of of_ʼElˊāzār heads of_houses_of fathers six- teen and_of_sons_of ʼĪtāmār of_families_of ancestral_of_their eight.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they divided

(Some words not found in UHB: and,found sons_of ʼElˊāzār more as,chief_of the,men from/more_than sons_of ʼĪtāmār and,divided,them of,descendants_of ʼElˊāzār heads of,houses_of ancestral six ten and,of,sons_of ʼĪtāmār of,families_of ancestral_of,their eight )

Alternate translation: “David, Zadok, and Ahimelech divided”

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) sixteen groups

(Some words not found in UHB: and,found sons_of ʼElˊāzār more as,chief_of the,men from/more_than sons_of ʼĪtāmār and,divided,them of,descendants_of ʼElˊāzār heads of,houses_of ancestral six ten and,of,sons_of ʼĪtāmār of,families_of ancestral_of,their eight )

“16 groups”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) heads of clans

(Some words not found in UHB: and,found sons_of ʼElˊāzār more as,chief_of the,men from/more_than sons_of ʼĪtāmār and,divided,them of,descendants_of ʼElˊāzār heads of,houses_of ancestral six ten and,of,sons_of ʼĪtāmār of,families_of ancestral_of,their eight )

Here “heads” is a metaphor for the more important people—the leaders of the clans. Alternate translation: “leaders of the clans”

(Occurrence 0) These divisions were eight in number, corresponding to their clans

(Some words not found in UHB: and,found sons_of ʼElˊāzār more as,chief_of the,men from/more_than sons_of ʼĪtāmār and,divided,them of,descendants_of ʼElˊāzār heads of,houses_of ancestral six ten and,of,sons_of ʼĪtāmār of,families_of ancestral_of,their eight )

Alternate translation: “There were 8 divisions based on the clans of Ithamar’s descendants”

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-19 The information about the priests’ duties includes only their organization into orders and the assignment of their responsibilities by casting lots. The Chronicler does not explain their duties because they had long been solidly established (see Exod 28:1-5; Lev 1–7; Num 6:22-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,4562
    4. 285233,285234
    5. SV-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1015
    8. 198093
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 285235
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198094
    1. found
    2. -
    3. 1922,4562
    4. 285233,285234
    5. SV-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1015
    8. 198093
    1. of ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 285237
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar; Y-1015
    8. 198096
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 285238
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198097
    1. as chief of
    2. -
    3. 3570,7073
    4. 285239,285240
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198098
    1. the men
    2. -
    3. 1830,1400
    4. 285241,285242
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198099
    1. more than
    2. -
    3. 3968
    4. 285243
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198100
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 285245
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198102
    1. ʼĪtāmār
    2. -
    3. 290
    4. 285246
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ithamar; Y-1015
    8. 198103
    1. and divided them
    2. -
    3. 1922,2483
    4. 285247,285248,285249
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198104
    1. of descendants of
    2. -
    3. 3570,1033
    4. 285250,285251
    5. P-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198105
    1. of ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 285252
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar; Y-1015
    8. 198106
    1. heads
    2. -
    3. 7073
    4. 285253
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198107
    1. of houses of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 285254,285255
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198108
    1. fathers
    2. -
    3. 628
    4. 285257
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198110
    1. six-
    2. -
    3. 7342
    4. 285258
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198111
    1. teen
    2. -
    3. 5805
    4. 285259
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198112
    1. and of sons of
    2. -
    3. 1922,3570,1033
    4. 285260,285261,285262
    5. P-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198113
    1. ʼĪtāmār
    2. -
    3. 290
    4. 285263
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Ithamar; Y-1015
    8. 198114
    1. of families of
    2. -
    3. 3570,1082
    4. 285264,285265
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198115
    1. ancestral of their
    2. -
    3. 628
    4. 285266,285267
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198116
    1. eight
    2. -
    3. 7193
    4. 285268
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198117

OET (OET-LV)And_ the_descendants_of _found of_ʼElˊāzār many as_chief_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_divided_them of_descendants_of of_ʼElˊāzār heads of_houses_of fathers six- teen and_of_sons_of ʼĪtāmār of_families_of ancestral_of_their eight.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 24:4 ©