Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 24 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear 1CH 24:5

 1CH 24:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּחְלְקוּ,ם
    2. 285270,285271,285272
    3. And divided them
    4. -
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3mp
    6. and,divided,them
    7. S
    8. Y-1015
    9. 198119
    1. בְּ,גוֹרָלוֹת
    2. 285273,285274
    3. in/on/at/with lot
    4. -
    5. 1486
    6. S-R,Ncmpa
    7. in/on/at/with,lot
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198120
    1. אֵלֶּה
    2. 285275
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198121
    1. עִם
    2. 285276
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198122
    1. 285277
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198123
    1. אֵלֶּה
    2. 285278
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198124
    1. כִּי
    2. 285279
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198125
    1. 285280
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198126
    1. הָיוּ
    2. 285281
    3. they were
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198127
    1. שָׂרֵי
    2. 285282
    3. officials of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmpc
    7. officials_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198128
    1. 285283
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 198129
    1. קֹדֶשׁ
    2. 285284
    3. holiness
    4. -
    5. 6944
    6. S-Ncmsa
    7. holiness
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198130
    1. וְ,שָׂרֵי
    2. 285285,285286
    3. and officers of
    4. -
    5. 8269
    6. S-C,Ncmpc
    7. and,officers_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 198131
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 285287,285288
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 198132
    1. מִ,בְּנֵי
    2. 285289,285290
    3. from (the) sons
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. from=(the)_sons
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198133
    1. אֶלְעָזָר
    2. 285291
    3. of ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. S-Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. Person=Eleazar; Y-1015
    10. 198134
    1. וּ,בִ,בְנֵי
    2. 285292,285293,285294
    3. and in/on/at/with sons of
    4. -
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. and,in/on/at/with,sons_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 198135
    1. אִיתָמָר
    2. 285295
    3. ʼĪtāmār
    4. -
    5. 385
    6. S-Np
    7. of_Ithamar
    8. -
    9. Person=Ithamar; Y-1015
    10. 198136
    1. 285296
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 198137
    1. 285297
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 198138

OET (OET-LV)And_divided_them in/on/at/with_lot these with these if/because officials_of they_were holiness and_officers_of the_ʼElohīm from_(the)_sons of_ʼElˊāzār and_in/on/at/with_sons_of ʼĪtāmār.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They divided them impartially by lot

(Some words not found in UHB: and,divided,them in/on/at/with,lot these with these that/for/because/then/when they_were officers_of sanctuary and,officers_of the=ʼElohīm from=(the)_sons ʼElˊāzār and,in/on/at/with,sons_of ʼĪtāmār )

Alternate translation: “They divided them by lot so that the divisions would be fair”

TSN Tyndale Study Notes:

24:1-19 The information about the priests’ duties includes only their organization into orders and the assignment of their responsibilities by casting lots. The Chronicler does not explain their duties because they had long been solidly established (see Exod 28:1-5; Lev 1–7; Num 6:22-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And divided them
    2. -
    3. 1922,2483
    4. 285270,285271,285272
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1015
    8. 198119
    1. in/on/at/with lot
    2. -
    3. 844,1553
    4. 285273,285274
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198120
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 285275
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198121
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 285276
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198122
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 285278
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198124
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 285279
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198125
    1. officials of
    2. -
    3. 7753
    4. 285282
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198128
    1. they were
    2. -
    3. 1872
    4. 285281
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198127
    1. holiness
    2. -
    3. 6728
    4. 285284
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198130
    1. and officers of
    2. -
    3. 1922,7753
    4. 285285,285286
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198131
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 285287,285288
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 198132
    1. from (the) sons
    2. -
    3. 3875,1033
    4. 285289,285290
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198133
    1. of ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 285291
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Eleazar; Y-1015
    8. 198134
    1. and in/on/at/with sons of
    2. -
    3. 1922,844,1033
    4. 285292,285293,285294
    5. S-C,R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 198135
    1. ʼĪtāmār
    2. -
    3. 290
    4. 285295
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Ithamar; Y-1015
    8. 198136

OET (OET-LV)And_divided_them in/on/at/with_lot these with these if/because officials_of they_were holiness and_officers_of the_ʼElohīm from_(the)_sons of_ʼElˊāzār and_in/on/at/with_sons_of ʼĪtāmār.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 24:5 ©