Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 9:13

 DAN 9:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 517680,517681
    3. Just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. S
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 361891
    1. כָּתוּב
    2. 517682
    3. it +is written
    4. written
    5. 3789
    6. V-Vqsmsa
    7. [it_is]_written
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361892
    1. בְּ,תוֹרַת
    2. 517683,517684
    3. in the law of
    4. in
    5. 8451
    6. S-R,Ncfsc
    7. in,the_law_of
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361893
    1. מֹשֶׁה
    2. 517685
    3. Mosheh
    4. Mosheh's
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361894
    1. אֵת
    2. 517686
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361895
    1. כָּל
    2. 517687
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361896
    1. 517688
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361897
    1. הָ,רָעָה
    2. 517689,517690
    3. the calamity
    4. calamity
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,calamity
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 361898
    1. הַ,זֹּאת
    2. 517691,517692
    3. (the) this
    4. -
    5. 2063
    6. S-Td,Pdxfs
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361899
    1. בָּאָה
    2. 517693
    3. it has come
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqp3fs
    7. it_has_come
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361900
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 517694,517695
    3. on us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. on,us
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 361901
    1. וְ,לֹא
    2. 517696,517697
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361902
    1. 517698
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361903
    1. חִלִּינוּ
    2. 517699
    3. we have entreated
    4. -
    5. V-Vpp1cp
    6. we_have_entreated
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 361904
    1. אֶת
    2. 517700
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361905
    1. 517701
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361906
    1. פְּנֵי
    2. 517702
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361907
    1. 517703
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 361908
    1. יְהוָה
    2. 517704
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361909
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 517705,517706
    3. god of our
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361910
    1. לָ,שׁוּב
    2. 517707,517708
    3. by turning away
    4. turning
    5. 7725
    6. SV-R,Vqc
    7. by,turning_away
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361911
    1. מֵ,עֲוֺנֵ,נוּ
    2. 517709,517710,517711
    3. from iniquity of our
    4. -
    5. 5771
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cp
    7. from,iniquity_of,our
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361912
    1. וּ,לְ,הַשְׂכִּיל
    2. 517712,517713,517714
    3. and by giving attention
    4. giving attention
    5. SV-C,R,Vhc
    6. and,by,giving_attention
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 361913
    1. בַּ,אֲמִתֶּֽ,ךָ
    2. 517715,517716,517717
    3. to faithfulness of your
    4. your truth
    5. 571
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. to,faithfulness_of,your
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361914
    1. 517718
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361915

OET (OET-LV)Just_as it_is_written in_the_law_of Mosheh DOM all_of the_calamity (the)_this it_has_come on_us and_not we_have_entreated DOM the_face_of YHWH god_of_our by_turning_away from_iniquity_of_our and_by_giving_attention to_faithfulness_of_your.

OET (OET-RV)As it’s written in the Mosheh’s law, we’ve undergone all that calamity, yet we haven’t tried to earn our god Yahweh’a favour our god by turning away from our disobedience and giving attention to your truth.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:1–27: Daniel asked God to help Jerusalem and received a message from Gabriel concerning seventy weeks

The vision recorded in this chapter occurred during the first year of the reign of Darius (538 B.C.). Thirteen years had therefore passed since Daniel received the vision described in chapter 8. Daniel was now more than eighty years old.

Daniel had read in the book of Jeremiah that God’s people would remain in exile and serve the king of Babylon for seventy years (Jeremiah 25:11). During that time the city of Jerusalem would remain in ruins. However, God had promised to bring his people back to the land of Judah after the seventy years were over (Jeremiah 29:10). Now Daniel realized that the seventy-year period was almost at an end. He prayed for his people and for Jerusalem. In response, God sent the angel Gabriel to reveal what would happen in the future.

Paragraph 9:11–14

In this paragraph Daniel affirmed that God was justified in punishing the people of Israel for their disobedience.

9:13a

Just as it is written in the Law of Moses, all this disaster has come upon us,

Just as it is written in the Law of Moses: The phrase the Law of Moses again refers to the Torah, the Old Testament Scriptures that we now know as the first five books of the Old Testament.

all this disaster has come upon us: The Hebrew word that the BSB translates as disaster means an event that is “bad” or “evil.” The people of Israel had experienced punishment in accordance with what was written in the Law of Moses. In some languages it may be natural to make it explicit that this disaster or evil was punishment. For example:

we have received punishment

we have been punished

If you use a word such as “evil", be sure that it does not imply that God did anything morally wrong.

General Comment on 9:13a

In some languages it may be natural to reorder the information in 9:13a. For example:

giving us all the punishment described in the Law of Moses (GNT)

Every curse written against us in the Law of Moses has come true (NLT)

9:13b

yet we have not sought the favor of the LORD our God

yet we have not sought the favor of the LORD our God: The Hebrew verb that the BSB translates as sought the favor means “appease, pacify.” The idea is to try to make someone a friend or to stop them from being angry. Other ways to translate this include:

Still we have not tried to pacify the Lord our God (NET)

But even now, O Lord our God, we have not tried to please you (GNT)

9:13c

by turning from our iniquities and giving attention to Your truth.

by turning from our iniquities: The Hebrew expression that the BSB translates as by turning from our iniquities means “by ceasing to sin.” This is the first thing that the people of Israel had failed to do. They had not stopped doing those things that they knew made God angry.

and giving attention to Your truth: The Hebrew phrase that the BSB translates as and giving attention to Your truth describes a second thing that the people of Israel had not done. They had not tried to please God by turning from their sins. Nor had they tried to please God by giving/paying attention to God’s truth.

Here is another way to translate this:

or by following your truth (GNT)

Your truth: The Hebrew word that the BSB translates as Your truth can also be translated as “your faithfulness.” God is dependable and reliable and always does what he says. The people of Israel had not chosen to remember that. Other ways to translate this include:

you are true to your word (REB)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

כַּ⁠אֲשֶׁ֤ר כָּתוּב֙ בְּ⁠תוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה

just=as written in,the_law_of Mosheh

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “As Moses wrote in the law”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

לָ⁠שׁוּב֙ מֵֽ⁠עֲוֺנֵ֔⁠נוּ

by,turning_away from,iniquity_of,our

Here stopping evil activity is spoken of as turning away from them. Alternate translation: “stopping our evil actions”

TSN Tyndale Study Notes:

9:13 Every curse written against us in the Law of Moses is summarized in Lev 26 and Deut 27–28. When the people entered into the covenant they swore to be obedient, calling down curses on themselves if they failed (see Exod 24:7-8; Josh 8:34-35).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 517680,517681
    5. S-R,Tr
    6. S
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361891
    1. it +is written
    2. written
    3. 3661
    4. 517682
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361892
    1. in the law of
    2. in
    3. 846,8437
    4. 517683,517684
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361893
    1. Mosheh
    2. Mosheh's
    3. 4798
    4. 517685
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361894
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 517686
    5. S-To
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361895
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 517687
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361896
    1. the calamity
    2. calamity
    3. 1893,7321
    4. 517689,517690
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361898
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2146
    4. 517691,517692
    5. S-Td,Pdxfs
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361899
    1. it has come
    2. -
    3. 1274
    4. 517693
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361900
    1. on us
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 517694,517695
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361901
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 517696,517697
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361902
    1. we have entreated
    2. -
    3. 2560
    4. 517699
    5. V-Vpp1cp
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361904
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 517700
    5. S-To
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361905
    1. the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 517702
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361907
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 517704
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361909
    1. god of our
    2. -
    3. 38,1978
    4. 517705,517706
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361910
    1. by turning away
    2. turning
    3. 3705,7951
    4. 517707,517708
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361911
    1. from iniquity of our
    2. -
    3. 4129,5919,1978
    4. 517709,517710,517711
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361912
    1. and by giving attention
    2. giving attention
    3. 1987,3705,8095
    4. 517712,517713,517714
    5. SV-C,R,Vhc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361913
    1. to faithfulness of your
    2. your truth
    3. 846,41,1978
    4. 517715,517716,517717
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361914

OET (OET-LV)Just_as it_is_written in_the_law_of Mosheh DOM all_of the_calamity (the)_this it_has_come on_us and_not we_have_entreated DOM the_face_of YHWH god_of_our by_turning_away from_iniquity_of_our and_by_giving_attention to_faithfulness_of_your.

OET (OET-RV)As it’s written in the Mosheh’s law, we’ve undergone all that calamity, yet we haven’t tried to earn our god Yahweh’a favour our god by turning away from our disobedience and giving attention to your truth.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 9:13 ©