Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 9:14

 DAN 9:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁקֹד
    2. 517719,517720
    3. And kept watch
    4. kept
    5. 8245
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,kept_watch
    8. S
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361916
    1. יְהוָה
    2. 517721
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 361917
    1. עַל
    2. 517722
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 361918
    1. 517723
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361919
    1. הָ,רָעָה
    2. 517724,517725
    3. the calamity
    4. calamity
    5. S-Td,Ncfsa
    6. the,calamity
    7. -
    8. -
    9. 361920
    1. וַ,יְבִיאֶ,הָ
    2. 517726,517727,517728
    3. and brought it
    4. brought
    5. 935
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    7. and,brought,it
    8. -
    9. -
    10. 361921
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 517729,517730
    3. upon us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. upon,us
    7. -
    8. -
    9. 361922
    1. כִּי
    2. 517731
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 361923
    1. 517732
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361924
    1. צַדִּיק
    2. 517733
    3. [has been] righteous
    4. right
    5. 6662
    6. P-Aamsa
    7. [has_been]_righteous
    8. -
    9. -
    10. 361925
    1. יְהוָה
    2. 517734
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 361926
    1. אֱלֹהֵי,נוּ
    2. 517735,517736
    3. god of our
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp1cp
    7. God_of,our
    8. -
    9. Person=God
    10. 361927
    1. עַל
    2. 517737
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 361928
    1. 517738
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361929
    1. כָּל
    2. 517739
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 361930
    1. 517740
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361931
    1. מַֽעֲשָׂי,ו
    2. 517741,517742
    3. works of his
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. works_of,his
    8. -
    9. -
    10. 361932
    1. אֲשֶׁר
    2. 517743
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 361933
    1. עָשָׂה
    2. 517744
    3. he has done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_has_done
    7. -
    8. -
    9. 361934
    1. וְ,לֹא
    2. 517745,517746
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 361935
    1. שָׁמַעְנוּ
    2. 517747
    3. we listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp1cp
    7. we_listened
    8. -
    9. -
    10. 361936
    1. בְּ,קֹל,וֹ
    2. 517748,517749,517750
    3. in/on/at/with voice of his
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,voice_of,his
    7. -
    8. -
    9. 361937
    1. 517751
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361938

OET (OET-LV)And_ YHWH _kept_watch over the_calamity and_brought_it upon_us if/because [has_been]_righteous YHWH god_of_our on all_of works_of_his which he_has_done and_not we_listened in/on/at/with_voice_of_his.

OET (OET-RV)Therefore Yahweh kept pondering the need for calamity and then eventually brought it on us, because our God Yahweh is always does what is right and yet we haven’t obeyed what he said.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּשְׁקֹ֤ד יְהוָה֙ עַל־הָ֣⁠רָעָ֔ה

and,kept_watch YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,calamity

Alternate translation: “Yahweh has prepared this disaster”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ⁠לֹ֥א שָׁמַ֖עְנוּ בְּ⁠קֹלֽ⁠וֹ

and=not obeyed in/on/at/with,voice_of,his

Here voice refers to the things that Yahweh commanded. Alternate translation: “but we have not done what he told us to do”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-19 Daniel prayed for his people, realizing that Jerusalem’s seventy years of desolation were due to end. His prayer is comparable to prayers of Solomon (1 Kgs 8:14-61), Ezra (Ezra 9), and Nehemiah (Neh 9). God answered Daniel’s prayer very quickly (see study note on Dan 9:19; see also 9:20-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. kept
    3. 1922,7570
    4. 517719,517720
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361916
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 517721
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 361917
    1. kept watch
    2. kept
    3. 1922,7570
    4. 517719,517720
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361916
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 517722
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 361918
    1. the calamity
    2. calamity
    3. 1830,7038
    4. 517724,517725
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 361920
    1. and brought it
    2. brought
    3. 1922,1254
    4. 517726,517727,517728
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 361921
    1. upon us
    2. -
    3. 5613
    4. 517729,517730
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 361922
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 517731
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 361923
    1. [has been] righteous
    2. right
    3. 6340
    4. 517733
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 361925
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 517734
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 361926
    1. god of our
    2. God
    3. 63
    4. 517735,517736
    5. S-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God
    8. 361927
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 517737
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 361928
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 517739
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 361930
    1. works of his
    2. -
    3. 4380
    4. 517741,517742
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361932
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 517743
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 361933
    1. he has done
    2. -
    3. 5804
    4. 517744
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361934
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 517745,517746
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 361935
    1. we listened
    2. -
    3. 7540
    4. 517747
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 361936
    1. in/on/at/with voice of his
    2. -
    3. 844,6749
    4. 517748,517749,517750
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361937

OET (OET-LV)And_ YHWH _kept_watch over the_calamity and_brought_it upon_us if/because [has_been]_righteous YHWH god_of_our on all_of works_of_his which he_has_done and_not we_listened in/on/at/with_voice_of_his.

OET (OET-RV)Therefore Yahweh kept pondering the need for calamity and then eventually brought it on us, because our God Yahweh is always does what is right and yet we haven’t obeyed what he said.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 9:14 ©