Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 9:21

 DAN 9:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עוֹד
    2. 517976,517977
    3. And still
    4. while still
    5. 5750
    6. S-C,D
    7. and,still
    8. S
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362083
    1. אֲנִי
    2. 517978
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362084
    1. מְדַבֵּר
    2. 517979
    3. +was speaking
    4. speaking
    5. 1696
    6. V-Vprmsa
    7. [was]_speaking
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362085
    1. בַּ,תְּפִלָּה
    2. 517980,517981
    3. in prayer
    4. prayer at
    5. 8605
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in,prayer
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362086
    1. וְ,הָ,אִישׁ
    2. 517982,517983,517984
    3. and the man
    4. man
    5. 376
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,man
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362087
    1. גַּבְרִיאֵל
    2. 517985
    3. Gaⱱrīʼēl
    4. -
    5. 1403
    6. S-Np
    7. Gabriel
    8. -
    9. Person=Gabriel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362088
    1. אֲשֶׁר
    2. 517986
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    9. 362089
    1. רָאִיתִי
    2. 517987
    3. I had seen
    4. seen
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_had_seen
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362090
    1. בֶ,חָזוֹן
    2. 517988,517989
    3. in vision
    4. vision
    5. 2377
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,vision
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362091
    1. בַּ,תְּחִלָּה
    2. 517990,517991
    3. at beginning
    4. -
    5. 8462
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. at,beginning
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362092
    1. מֻעָף
    2. 517992
    3. wearied
    4. -
    5. 3286
    6. V-VHsmsa
    7. wearied
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362093
    1. בִּ,יעָף
    2. 517993,517994
    3. with weariness
    4. -
    5. 3288
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,weariness
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362094
    1. נֹגֵעַ
    2. 517995
    3. +was approaching
    4. -
    5. 5060
    6. V-Vqrmsa
    7. [was]_approaching
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362095
    1. אֵלַ,י
    2. 517996,517997
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362096
    1. כְּ,עֵת
    2. 517998,517999
    3. about +the time of
    4. time
    5. 6256
    6. S-R,Ncbsc
    7. about_[the],time_of
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362097
    1. מִנְחַת
    2. 518000
    3. +the offering of
    4. -
    5. 4503
    6. S-Ncfsc
    7. of_[the]_offering_of
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362098
    1. 518001
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 362099
    1. עָרֶב
    2. 518002
    3. +the evening
    4. evening
    5. 6153
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_evening
    8. -
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 362100
    1. 518003
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 362101

OET (OET-LV)And_still I was_speaking in_prayer and_the_man Gaⱱrīʼēl whom I_had_seen in_vision at_beginning wearied with_weariness was_approaching to_me about_the_time_of the_offering_of the_evening.

OET (OET-RV)while I was still speaking in prayer, God’s man Gavri’el who I had seen in the earlier vision, came speedily flying to me at the time of the evening sacrifice.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:1–27: Daniel asked God to help Jerusalem and received a message from Gabriel concerning seventy weeks

The vision recorded in this chapter occurred during the first year of the reign of Darius (538 B.C.). Thirteen years had therefore passed since Daniel received the vision described in chapter 8. Daniel was now more than eighty years old.

Daniel had read in the book of Jeremiah that God’s people would remain in exile and serve the king of Babylon for seventy years (Jeremiah 25:11). During that time the city of Jerusalem would remain in ruins. However, God had promised to bring his people back to the land of Judah after the seventy years were over (Jeremiah 29:10). Now Daniel realized that the seventy-year period was almost at an end. He prayed for his people and for Jerusalem. In response, God sent the angel Gabriel to reveal what would happen in the future.

9:21a

while I was still praying,

while I was still praying: In many languages it may be natural to begin a new sentence here. For example:

While I was praying (GNT)

9:21b

Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight

Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me: The Hebrew text describes the angel Gabriel as a man because he appeared to Daniel as a man. In some languages it may be natural to make this clear. For example:

Gabriel came to me appearing like a man, as he had in the earlier vision

in swift flight: There are two ways to interpret the Hebrew phrase that the BSB translates as in swift flight:

9:21c

about the time of the evening sacrifice.

about the time of the evening sacrifice: Every day the priests in the temple offered two sacrifices. The second sacrifice of the day was offered in the late afternoon, just before sunset. Use the expression that is natural for describing this time of the day. For example:

about the time of the sacrifice that they offer as the sun is getting low in the sky

In some languages it may be natural to translate this as a separate sentence. For example:

It was the time for the evening sacrifice to be offered. (GNT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠הָ⁠אִ֣ישׁ גַּבְרִיאֵ֡ל

and,the,man Gaⱱrī\sup_ʼēl

This is the same angel Gabriel who appeared in the form of a man in [Daniel 8:16](../08/16.md). Alternate translation: “Gabriel, who appeared as a man”

בֶ⁠חָז֤וֹן בַּ⁠תְּחִלָּה֙

in,vision at,beginning

This may refer to the first vision that Daniel had while he was awake. Alternate translation: “in the previous vision” or “in the vision I saw before” or “in a vision before”

מֻעָ֣ף בִּ⁠יעָ֔ף נֹגֵ֣עַ אֵלַ֔⁠י

swift with,weariness came to=me

Alternate translation: “flew down to me quickly”

כְּ⁠עֵ֖ת מִנְחַת־עָֽרֶב

about_[the],time_of offering_of evening

The Jewish people sacrificed to God each evening just before the sun went down.

TSN Tyndale Study Notes:

9:21 Gabriel . . . earlier vision: See 8:15-16.
• evening sacrifice: Before the destruction of the Temple, Israel had offered two sacrificial lambs daily, one in the morning and one in the evening (Exod 29:41). Daniel apparently observed these times daily with prayer (Dan 6:10, 13; cp. Ps 55:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And still
    2. while still
    3. 1987,6104
    4. 517976,517977
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362083
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 517978
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362084
    1. +was speaking
    2. speaking
    3. 1609
    4. 517979
    5. V-Vprmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362085
    1. in prayer
    2. prayer at
    3. 846,8193
    4. 517980,517981
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362086
    1. and the man
    2. man
    3. 1987,1893,266
    4. 517982,517983,517984
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362087
    1. Gaⱱrīʼēl
    2. -
    3. 1452
    4. 517985
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gabriel; Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362088
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 517986
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362089
    1. I had seen
    2. seen
    3. 7240
    4. 517987
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362090
    1. in vision
    2. vision
    3. 846,2537
    4. 517988,517989
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362091
    1. at beginning
    2. -
    3. 846,8165
    4. 517990,517991
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362092
    1. wearied
    2. -
    3. 3255
    4. 517992
    5. V-VHsmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362093
    1. with weariness
    2. -
    3. 846,2958
    4. 517993,517994
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362094
    1. +was approaching
    2. -
    3. 5124
    4. 517995
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362095
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 517996,517997
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362096
    1. about +the time of
    2. time
    3. 3418,5751
    4. 517998,517999
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362097
    1. +the offering of
    2. -
    3. 4132
    4. 518000
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362098
    1. +the evening
    2. evening
    3. 5781
    4. 518002
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 362100

OET (OET-LV)And_still I was_speaking in_prayer and_the_man Gaⱱrīʼēl whom I_had_seen in_vision at_beginning wearied with_weariness was_approaching to_me about_the_time_of the_offering_of the_evening.

OET (OET-RV)while I was still speaking in prayer, God’s man Gavri’el who I had seen in the earlier vision, came speedily flying to me at the time of the evening sacrifice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 DAN 9:21 ©