Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear DAN 9:11

 DAN 9:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 517599,517600
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    10. 361835
    1. 517601
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361836
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 517602
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 361837
    1. עָבְרוּ
    2. 517603
    3. they have transgressed
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_transgressed
    7. -
    8. -
    9. 361838
    1. אֶת
    2. 517604
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 361839
    1. 517605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361840
    1. תּוֹרָתֶ,ךָ
    2. 517606,517607
    3. law of your
    4. -
    5. 8451
    6. S-Ncfsc,Sp2ms
    7. law_of,your
    8. -
    9. -
    10. 361841
    1. וְ,סוֹר
    2. 517608,517609
    3. and turned aside
    4. turned
    5. 5493
    6. SV-C,Vqa
    7. and,turned_aside
    8. -
    9. -
    10. 361842
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 517610,517611
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. -
    10. 361843
    1. שְׁמוֹעַ
    2. 517612
    3. to listen
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqc
    7. to_listen
    8. -
    9. -
    10. 361844
    1. בְּ,קֹלֶ,ךָ
    2. 517613,517614,517615
    3. in/on/at/with voice of your
    4. -
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,voice_of,your
    7. -
    8. -
    9. 361845
    1. וַ,תִּתַּךְ
    2. 517616,517617
    3. and poured out
    4. -
    5. 5413
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,poured_out
    8. -
    9. -
    10. 361846
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 517618,517619
    3. on us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. on,us
    7. -
    8. -
    9. 361847
    1. הָ,אָלָה
    2. 517620,517621
    3. the curse
    4. curse
    5. 423
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,curse
    8. -
    9. -
    10. 361848
    1. וְ,הַ,שְּׁבֻעָה
    2. 517622,517623,517624
    3. and the oath
    4. -
    5. 7621
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,oath
    8. -
    9. -
    10. 361849
    1. אֲשֶׁר
    2. 517625
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 361850
    1. כְּתוּבָה
    2. 517626
    3. +was written
    4. written
    5. 3789
    6. V-Vqsfsa
    7. [was]_written
    8. -
    9. -
    10. 361851
    1. בְּ,תוֹרַת
    2. 517627,517628
    3. in/on/at/with law of
    4. -
    5. 8451
    6. S-R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,law_of
    8. -
    9. -
    10. 361852
    1. מֹשֶׁה
    2. 517629
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. of_Moses
    8. -
    9. -
    10. 361853
    1. עֶֽבֶד
    2. 517630
    3. the servant of
    4. servant
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. -
    10. 361854
    1. 517631
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 361855
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 517632,517633
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 361856
    1. כִּי
    2. 517634
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 361857
    1. חָטָאנוּ
    2. 517635
    3. we have sinned
    4. we sinned
    5. 2398
    6. V-Vqp1cp
    7. we_have_sinned
    8. -
    9. -
    10. 361858
    1. ל,וֹ
    2. 517636,517637
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 361859
    1. 517638
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 361860

OET (OET-LV)And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_have_transgressed DOM law_of_your and_turned_aside to_not to_listen in/on/at/with_voice_of_your and_poured_out on_us the_curse and_the_oath which was_written in/on/at/with_law_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm if/because we_have_sinned to_him/it.

OET (OET-RV)All Israel has broken your law and turned away—not obeying your words. The curse and oath that are written in the law given through your servant Mosheh, have been applied to us, because we have sinned against you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וְ⁠ס֕וֹר

and,turned_aside

The words turned aside mean that Israel stopped obeying God’s laws.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠תִּתַּ֨ךְ עָלֵ֜י⁠נוּ

and,poured_out on,us

The abundance of the curse and the oath are spoken of as if they were poured out like water.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠תִּתַּ֨ךְ עָלֵ֜י⁠נוּ

and,poured_out on,us

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “you have brought upon us”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

אֲשֶׁ֤ר כְּתוּבָה֙ בְּ⁠תוֹרַת֙ מֹשֶׁ֣ה

which/who written in/on/at/with,law_of Mosheh

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that Moses wrote about in the law”

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-19 Daniel prayed for his people, realizing that Jerusalem’s seventy years of desolation were due to end. His prayer is comparable to prayers of Solomon (1 Kgs 8:14-61), Ezra (Ezra 9), and Nehemiah (Neh 9). God answered Daniel’s prayer very quickly (see study note on Dan 9:19; see also 9:20-27).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 517599,517600
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-538; TProphecies_of_Daniel
    8. 361835
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 517602
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 361837
    1. they have transgressed
    2. -
    3. 5665
    4. 517603
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 361838
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 517604
    5. S-To
    6. -
    7. -
    8. 361839
    1. law of your
    2. -
    3. 8120
    4. 517606,517607
    5. S-Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 361841
    1. and turned aside
    2. turned
    3. 1922,5313
    4. 517608,517609
    5. SV-C,Vqa
    6. -
    7. -
    8. 361842
    1. to not
    2. -
    3. 3570,961
    4. 517610,517611
    5. S-R,C
    6. -
    7. -
    8. 361843
    1. to listen
    2. -
    3. 7540
    4. 517612
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 361844
    1. in/on/at/with voice of your
    2. -
    3. 844,6749
    4. 517613,517614,517615
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 361845
    1. and poured out
    2. -
    3. 1922,5054
    4. 517616,517617
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 361846
    1. on us
    2. -
    3. 5613
    4. 517618,517619
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 361847
    1. the curse
    2. curse
    3. 1830,687
    4. 517620,517621
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 361848
    1. and the oath
    2. -
    3. 1922,1830,7138
    4. 517622,517623,517624
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 361849
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 517625
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 361850
    1. +was written
    2. written
    3. 3529
    4. 517626
    5. V-Vqsfsa
    6. -
    7. -
    8. 361851
    1. in/on/at/with law of
    2. -
    3. 844,8120
    4. 517627,517628
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 361852
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 517629
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 361853
    1. the servant of
    2. servant
    3. 5536
    4. 517630
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 361854
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 517632,517633
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 361856
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 517634
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 361857
    1. we have sinned
    2. we sinned
    3. 2469
    4. 517635
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 361858
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 517636,517637
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 361859

OET (OET-LV)And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_have_transgressed DOM law_of_your and_turned_aside to_not to_listen in/on/at/with_voice_of_your and_poured_out on_us the_curse and_the_oath which was_written in/on/at/with_law_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm if/because we_have_sinned to_him/it.

OET (OET-RV)All Israel has broken your law and turned away—not obeying your words. The curse and oath that are written in the law given through your servant Mosheh, have been applied to us, because we have sinned against you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 DAN 9:11 ©