Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear ECC 7:15

 ECC 7:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֶת
    2. 401784
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. S
    9. Y-977
    10. 280500
    1. 401785
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280501
    1. הַ,כֹּל
    2. 401786,401787
    3. the everything
    4. -
    5. 3605
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,everything
    8. -
    9. Y-977
    10. 280502
    1. רָאִיתִי
    2. 401788
    3. I have seen
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_seen
    8. -
    9. Y-977
    10. 280503
    1. בִּ,ימֵי
    2. 401789,401790
    3. in/on/at/with life of
    4. -
    5. 3117
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,life_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 280504
    1. הֶבְלִ,י
    2. 401791,401792
    3. vain of my
    4. -
    5. 1892
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. vain_of,my
    8. -
    9. Y-977
    10. 280505
    1. יֵשׁ
    2. 401793
    3. there +is
    4. -
    5. 3426
    6. P-Tm
    7. there_[is]
    8. -
    9. Y-977
    10. 280506
    1. צַדִּיק
    2. 401794
    3. a righteous person
    4. -
    5. 6662
    6. S-Aamsa
    7. a_righteous_[person]
    8. -
    9. Y-977
    10. 280507
    1. אֹבֵד
    2. 401795
    3. who perishes
    4. -
    5. 6
    6. V-Vqrmsa
    7. [who]_perishes
    8. -
    9. Y-977
    10. 280508
    1. בְּ,צִדְק,וֹ
    2. 401796,401797,401798
    3. in/on/at/with righteousness of his
    4. -
    5. 6664
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,righteousness_of,his
    8. -
    9. Y-977
    10. 280509
    1. וְ,יֵשׁ
    2. 401799,401800
    3. and there is
    4. -
    5. 3426
    6. SP-C,Tm
    7. and,there_is
    8. -
    9. Y-977
    10. 280510
    1. רָשָׁע
    2. 401801
    3. a wicked person
    4. -
    5. 7563
    6. S-Aamsa
    7. a_wicked_[person]
    8. -
    9. Y-977
    10. 280511
    1. מַאֲרִיךְ
    2. 401802
    3. who prolongs
    4. -
    5. 748
    6. V-Vhrmsa
    7. [who]_prolongs
    8. -
    9. Y-977
    10. 280512
    1. בְּ,רָעָת,וֹ
    2. 401803,401804,401805
    3. in/on/at/with evil of his
    4. -
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,evil_of,his
    7. -
    8. Y-977
    9. 280513
    1. 401806
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 280514

OET (OET-LV)DOM the_everything I_have_seen in/on/at/with_life_of vain_of_my there_is a_righteous_person who_perishes in/on/at/with_righteousness_of_his and_there_is a_wicked_person who_prolongs in/on/at/with_evil_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) in my meaningless days

(Some words not found in UHB: DOM the,everything seen in/on/at/with,life_of vain_of,my there_is law-abiding/just perishes in/on/at/with,righteousness_of,his and,there_is wicked prolong_~_life in/on/at/with,evil_of,his )

Alternate translation: “in my meaningless life”

(Occurrence 0) in spite of their righteousness

(Some words not found in UHB: DOM the,everything seen in/on/at/with,life_of vain_of,my there_is law-abiding/just perishes in/on/at/with,righteousness_of,his and,there_is wicked prolong_~_life in/on/at/with,evil_of,his )

Alternate translation: “even though they are righteous”

(Occurrence 0) in spite of their evil

(Some words not found in UHB: DOM the,everything seen in/on/at/with,life_of vain_of,my there_is law-abiding/just perishes in/on/at/with,righteousness_of,his and,there_is wicked prolong_~_life in/on/at/with,evil_of,his )

Alternate translation: “even though they are evil”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 401784
    5. O-To
    6. S
    7. Y-977
    8. 280500
    1. the everything
    2. -
    3. 1830,3539
    4. 401786,401787
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280502
    1. I have seen
    2. -
    3. 6953
    4. 401788
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-977
    8. 280503
    1. in/on/at/with life of
    2. -
    3. 844,3256
    4. 401789,401790
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 280504
    1. vain of my
    2. -
    3. 1821
    4. 401791,401792
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-977
    8. 280505
    1. there +is
    2. -
    3. 2993
    4. 401793
    5. P-Tm
    6. -
    7. Y-977
    8. 280506
    1. a righteous person
    2. -
    3. 6340
    4. 401794
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280507
    1. who perishes
    2. -
    3. 637
    4. 401795
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280508
    1. in/on/at/with righteousness of his
    2. -
    3. 844,6325
    4. 401796,401797,401798
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280509
    1. and there is
    2. -
    3. 1922,2993
    4. 401799,401800
    5. SP-C,Tm
    6. -
    7. Y-977
    8. 280510
    1. a wicked person
    2. -
    3. 7068
    4. 401801
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280511
    1. who prolongs
    2. -
    3. 737
    4. 401802
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280512
    1. in/on/at/with evil of his
    2. -
    3. 844,7038
    4. 401803,401804,401805
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280513

OET (OET-LV)DOM the_everything I_have_seen in/on/at/with_life_of vain_of_my there_is a_righteous_person who_perishes in/on/at/with_righteousness_of_his and_there_is a_wicked_person who_prolongs in/on/at/with_evil_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 7:15 ©