Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29
OET (OET-LV) I_turned I and_mind_of_my to_know and_to_search_out and_ wisdom _seek and_scheme and_to_ wickedness _know stupidity and_the_folly madness(es).
OET (OET-RV) I changed my mind’s direction to try to learn and explore—
⇔ to search for wisdom and to understand how things work,
⇔ and to understand the foolishness of wickedness and how that leads to madness.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I turned my heart
(Some words not found in UHB: turned I and,mind_of,my to=know and,to,search_out and,seek wisdom and,scheme and,to,know wickedness folly and,the,folly madness )
Here the word “heart” refers to the mind. Also, here the word “turned” is an idiom. Alternate translation: “I directed my thoughts” or “I determined” (See also: figs-idiom)
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) the explanations of reality
(Some words not found in UHB: turned I and,mind_of,my to=know and,to,search_out and,seek wisdom and,scheme and,to,know wickedness folly and,the,folly madness )
“the reason for things.” This word “explanations” can be expressed as a verb. Alternate translation: “how to explain various things in life”
7:23-25 it didn’t work: The Teacher was not able to find the wisdom that he sought or the reason for things. Such reasons are hidden in the mind of God (3:11; 8:17).
OET (OET-LV) I_turned I and_mind_of_my to_know and_to_search_out and_ wisdom _seek and_scheme and_to_ wickedness _know stupidity and_the_folly madness(es).
OET (OET-RV) I changed my mind’s direction to try to learn and explore—
⇔ to search for wisdom and to understand how things work,
⇔ and to understand the foolishness of wickedness and how that leads to madness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.