Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear ECC 7:17

 ECC 7:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַל
    2. 401821
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. Y-977
    10. 280527
    1. 401822
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280528
    1. תִּרְשַׁע
    2. 401823
    3. be wicked
    4. -
    5. 7561
    6. V-Vqj2ms
    7. be_wicked
    8. -
    9. Y-977
    10. 280529
    1. הַרְבֵּה
    2. 401824
    3. greatly
    4. -
    5. S-Vha
    6. greatly
    7. -
    8. Y-977
    9. 280530
    1. וְ,אַל
    2. 401825,401826
    3. and not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. Y-977
    10. 280531
    1. 401827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 280532
    1. תְּהִי
    2. 401828
    3. be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqj2ms
    7. be
    8. -
    9. Y-977
    10. 280533
    1. סָכָל
    2. 401829
    3. a fool
    4. -
    5. 5530
    6. O-Ncmsa
    7. a_fool
    8. -
    9. Y-977
    10. 280534
    1. לָ,מָּה
    2. 401830,401831
    3. to/for what
    4. -
    5. 4100
    6. S-R,Ti
    7. to/for=what
    8. -
    9. Y-977
    10. 280535
    1. תָמוּת
    2. 401832
    3. will you die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi2ms
    7. will_you_die
    8. -
    9. Y-977
    10. 280536
    1. בְּ,לֹא
    2. 401833,401834
    3. in/on/at/with before
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. in/on/at/with,before
    8. -
    9. Y-977
    10. 280537
    1. עִתֶּֽ,ךָ
    2. 401835,401836
    3. time of your
    4. -
    5. 6256
    6. S-Ncbsc,Sp2ms
    7. time_of,your
    8. -
    9. Y-977
    10. 280538
    1. 401837
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 280539

OET (OET-LV)Do_not be_wicked greatly and_not be a_fool to/for_what will_you_die in/on/at/with_before time_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Why should you die before your time?

(Some words not found in UHB: not wicked excessively and,not be fool to/for=what die in/on/at/with,before time_of,your )

The author uses this rhetorical question to emphasize that there is no reason for people to do things that will cause them to die early. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “There is no reason for you to die sooner than you should.”

TSN Tyndale Study Notes:

7:17 don’t be too wicked either: Wicked foolishness can lead to an early death (e.g., 1 Sam 25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 526
    4. 401821
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-977
    8. 280527
    1. be wicked
    2. -
    3. 7066
    4. 401823
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280529
    1. greatly
    2. -
    3. 6961
    4. 401824
    5. S-Vha
    6. -
    7. Y-977
    8. 280530
    1. and not
    2. -
    3. 1922,526
    4. 401825,401826
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 280531
    1. be
    2. -
    3. 1872
    4. 401828
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280533
    1. a fool
    2. -
    3. 5242
    4. 401829
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 280534
    1. to/for what
    2. -
    3. 3570,4498
    4. 401830,401831
    5. S-R,Ti
    6. -
    7. Y-977
    8. 280535
    1. will you die
    2. -
    3. 4697
    4. 401832
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280536
    1. in/on/at/with before
    2. -
    3. 844,3696
    4. 401833,401834
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. Y-977
    8. 280537
    1. time of your
    2. -
    3. 5532
    4. 401835,401836
    5. S-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 280538

OET (OET-LV)Do_not be_wicked greatly and_not be a_fool to/for_what will_you_die in/on/at/with_before time_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 7:17 ©