Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V29
OET (OET-LV) Which again it_has_sought soul_of_my and_not I_have_found a_man one among_a_thousand I_have_found and_woman in/on/at/with_all_of these not I_have_found.
OET (OET-RV) I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
⇔ I found one special man out of a thousand
⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them.
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) one righteous man among a thousand
(Some words not found in UHB: which/who again/more sought soul_of,my and=not found humankind one(ms) among,a_thousand found and,woman in/on/at/with,all_of these not found )
“1 righteous man among 1,000.” Only one righteous man was found in a group of 1,000 people.
(Occurrence 0) a woman among all those
(Some words not found in UHB: which/who again/more sought soul_of,my and=not found humankind one(ms) among,a_thousand found and,woman in/on/at/with,all_of these not found )
There were no righteous women found in a group of 1,000 people.
7:28 The NLT adds the phrase is virtuous (based on 7:29) to give the sense of the verse. Virtue is extremely rare: In his own experience, the Teacher found only a few men, and no women, with that quality.
OET (OET-LV) Which again it_has_sought soul_of_my and_not I_have_found a_man one among_a_thousand I_have_found and_woman in/on/at/with_all_of these not I_have_found.
OET (OET-RV) I continually tried to learn more, but I didn’t find it.
⇔ I found one special man out of a thousand
⇔ but I couldn’t find one such woman out of all of them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.