Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 35 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15

OET interlinear EZE 35:3

 EZE 35:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 498639,498640
    3. And you will say
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_say
    8. S
    9. -
    10. 349086
    1. לּ,וֹ
    2. 498641,498642
    3. for him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. for=him/it
    7. -
    8. -
    9. 349087
    1. כֹּה
    2. 498643
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 349088
    1. אָמַר
    2. 498644
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 349089
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 498645,498646
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 349090
    1. יְהוִה
    2. 498647
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 349091
    1. הִנְ,נִי
    2. 498648,498649
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. -
    10. 349092
    1. אֵלֶי,ךָ
    2. 498650,498651
    3. +am against you
    4. -
    5. 413
    6. P-R,Sp2ms
    7. [am]_against,you
    8. -
    9. -
    10. 349093
    1. הַר
    2. 498652
    3. Oh mountain of
    4. Mt
    5. 2022
    6. S-Ncmsc
    7. O_mountain_of
    8. -
    9. -
    10. 349094
    1. 498653
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 349095
    1. שֵׂעִיר
    2. 498654
    3. Sēˊīr
    4. Seir
    5. S-Np
    6. of_Seir
    7. -
    8. -
    9. 349096
    1. וְ,נָטִיתִי
    2. 498655,498656
    3. and I will stretch out
    4. I'll
    5. 5186
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_stretch_out
    8. -
    9. -
    10. 349097
    1. יָדִ,י
    2. 498657,498658
    3. hand of my
    4. -
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,my
    8. -
    9. -
    10. 349098
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 498659,498660
    3. on you
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. on,you
    7. -
    8. -
    9. 349099
    1. וּ,נְתַתִּי,ךָ
    2. 498661,498662,498663
    3. and I will make you
    4. -
    5. 5414
    6. VO-C,Vqq1cs,Sp2ms
    7. and,I,will_make_you
    8. -
    9. -
    10. 349100
    1. שְׁמָמָה
    2. 498664
    3. a desolation
    4. desolation
    5. S-Ncfsa
    6. a_desolation
    7. -
    8. -
    9. 349101
    1. וּ,מְשַׁמָּה
    2. 498665,498666
    3. and a waste
    4. waste
    5. 4923
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,a_waste
    8. -
    9. -
    10. 349102
    1. 498667
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 349103

OET (OET-LV)And_you_will_say for_him/it thus my_master he_says YHWH here_I am_against_you Oh_mountain_of Sēˊīr and_I_will_stretch_out hand_of_my on_you and_I_will_make_you a_desolation and_a_waste.

OET (OET-RV)Tell it that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you Edom, represented by Mt. Seir, and I’ll work against you to make you a desolation and a waste.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to it

(Some words not found in UHB: and,you_will_say for=him/it thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_against,you mount_of Sēˊīr and,I_will_stretch_out hand_of,my on,you and,I,will_make_you desolation and,a_waste )

Alternate translation: “to the mountain” or “to the people of Edom”

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) Behold! I am against you, Mount Seir, and I will strike you with my hand and make you a desolation and a waste

(Some words not found in UHB: and,you_will_say for=him/it thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_against,you mount_of Sēˊīr and,I_will_stretch_out hand_of,my on,you and,I,will_make_you desolation and,a_waste )

Yahweh tells Ezekiel to speak to Mount Seir as if it could hear him. The message is for all of the people of Edom. Alternate translation: “Listen, Mount Seir, I will strike you with my hand and make you a desolation and a waste because of what your people did”

(Occurrence 0) Behold!

(Some words not found in UHB: and,you_will_say for=him/it thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_against,you mount_of Sēˊīr and,I_will_stretch_out hand_of,my on,you and,I,will_make_you desolation and,a_waste )

The word “Behold” here adds emphasis to what follows. Alternate translation: “Listen!” or “Indeed!”

(Occurrence 0) I am against you

(Some words not found in UHB: and,you_will_say for=him/it thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_against,you mount_of Sēˊīr and,I_will_stretch_out hand_of,my on,you and,I,will_make_you desolation and,a_waste )

Alternate translation: “I am your enemy” or “I oppose you”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will strike you with my hand

(Some words not found in UHB: and,you_will_say for=him/it thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_against,you mount_of Sēˊīr and,I_will_stretch_out hand_of,my on,you and,I,will_make_you desolation and,a_waste )

Here “hand” represents power. Alternate translation: “I will use my power to strike you”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) make you a desolation

(Some words not found in UHB: and,you_will_say for=him/it thus he/it_had_said my=master GOD here,I [am]_against,you mount_of Sēˊīr and,I_will_stretch_out hand_of,my on,you and,I,will_make_you desolation and,a_waste )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word desolation, you can express the same idea with an adjective. Alternate translation: “make you desolate”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will say
    2. -
    3. 1987,683
    4. 498639,498640
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. -
    8. 349086
    1. for him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 498641,498642
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 349087
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 498643
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 349088
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 112,1978
    4. 498645,498646
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349090
    1. he says
    2. says
    3. 683
    4. 498644
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 349089
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 498647
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 349091
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 498648,498649
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349092
    1. +am against you
    2. -
    3. 369,1978
    4. 498650,498651
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 349093
    1. Oh mountain of
    2. Mt
    3. 1906
    4. 498652
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 349094
    1. Sēˊīr
    2. Seir
    3. 8046
    4. 498654
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 349096
    1. and I will stretch out
    2. I'll
    3. 1987,5168
    4. 498655,498656
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 349097
    1. hand of my
    2. -
    3. 3204,1978
    4. 498657,498658
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 349098
    1. on you
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 498659,498660
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 349099
    1. and I will make you
    2. -
    3. 1987,5233,1978
    4. 498661,498662,498663
    5. VO-C,Vqq1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 349100
    1. a desolation
    2. desolation
    3. 7495
    4. 498664
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 349101
    1. and a waste
    2. waste
    3. 1987,4013
    4. 498665,498666
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 349102

OET (OET-LV)And_you_will_say for_him/it thus my_master he_says YHWH here_I am_against_you Oh_mountain_of Sēˊīr and_I_will_stretch_out hand_of_my on_you and_I_will_make_you a_desolation and_a_waste.

OET (OET-RV)Tell it that the master Yahweh says this: Listen, I’m against you Edom, represented by Mt. Seir, and I’ll work against you to make you a desolation and a waste.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 35:3 ©