Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 45 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear EZE 45:13

 EZE 45:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. זֹאת
    2. 506830
    3. This
    4. -
    5. 2063
    6. P-Pdxfs
    7. this
    8. S
    9. -
    10. 354577
    1. הַ,תְּרוּמָה
    2. 506831,506832
    3. will be the contribution
    4. must
    5. 8641
    6. S-Td,Ncfsa
    7. [will,be]_the_contribution
    8. -
    9. -
    10. 354578
    1. אֲשֶׁר
    2. 506833
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 354579
    1. תָּרִימוּ
    2. 506834
    3. you(pl) will offer up
    4. you
    5. V-Vhi2mp
    6. you(pl)_will_offer_up
    7. -
    8. -
    9. 354580
    1. שִׁשִּׁית
    2. 506835
    3. the sixth part of
    4. -
    5. 8345
    6. P-Aofsc
    7. the_sixth_[part]_of
    8. -
    9. -
    10. 354581
    1. הָ,אֵיפָה
    2. 506836,506837
    3. the ʼēyfāh
    4. -
    5. 374
    6. P-Td,Ncfsa
    7. of,the_ephah
    8. -
    9. -
    10. 354582
    1. מֵ,חֹמֶר
    2. 506838,506839
    3. from the homer of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,the_homer_of
    7. -
    8. -
    9. 354583
    1. הַֽ,חִטִּים
    2. 506840,506841
    3. the wheat(s)
    4. wheat
    5. 2406
    6. S-Td,Ncfpa
    7. of,the_wheat(s)
    8. -
    9. -
    10. 354584
    1. וְ,שִׁשִּׁיתֶם
    2. 506842,506843
    3. and you(pl) will give a sixth part of
    4. -
    5. 8341
    6. SV-C,Vpq2mp
    7. and,you(pl)_will_give_a_sixth_part_of
    8. -
    9. -
    10. 354585
    1. הָ,אֵיפָה
    2. 506844,506845
    3. the ʼēyfāh
    4. -
    5. 374
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,ephah
    8. -
    9. -
    10. 354586
    1. מֵ,חֹמֶר
    2. 506846,506847
    3. from the homer of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. from,the_homer_of
    7. -
    8. -
    9. 354587
    1. הַ,שְּׂעֹרִים
    2. 506848,506849
    3. the barley(s)
    4. barley
    5. 8184
    6. S-Td,Ncfpa
    7. of,the_barley(s)
    8. -
    9. -
    10. 354588
    1. 506850
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 354589

OET (OET-LV)This will_be_the_contribution which you(pl)_will_offer_up the_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_wheat(s) and_you(pl)_will_give_a_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_barley(s).

OET (OET-RV)You Israelis must present to the leader one measure of wheat or barley for every sixty measures that you harvest,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) for every homer of wheat

(Some words not found in UHB: this(f) [will,be]_the_contribution which/who offer sixth_of of,the_ephah from,the_homer_of of,the_wheat(s) and,you(pl)_will_give_a_sixth_part_of the,ephah from,the_homer_of of,the_barley(s) )

It is implied that this is the amount of wheat that the people harvest. Alternate translation: “for every homer of wheat from the harvest”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. This
    2. -
    3. 2146
    4. 506830
    5. P-Pdxfs
    6. S
    7. -
    8. 354577
    1. will be the contribution
    2. must
    3. 1893,8208
    4. 506831,506832
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354578
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 506833
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 354579
    1. you(pl) will offer up
    2. you
    3. 7391
    4. 506834
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. -
    8. 354580
    1. the sixth part of
    2. -
    3. 7617
    4. 506835
    5. P-Aofsc
    6. -
    7. -
    8. 354581
    1. the ʼēyfāh
    2. -
    3. 1893,321
    4. 506836,506837
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354582
    1. from the homer of
    2. -
    3. 4129,2690
    4. 506838,506839
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 354583
    1. the wheat(s)
    2. wheat
    3. 1893,2307
    4. 506840,506841
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 354584
    1. and you(pl) will give a sixth part of
    2. -
    3. 1987,7619
    4. 506842,506843
    5. SV-C,Vpq2mp
    6. -
    7. -
    8. 354585
    1. the ʼēyfāh
    2. -
    3. 1893,321
    4. 506844,506845
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354586
    1. from the homer of
    2. -
    3. 4129,2690
    4. 506846,506847
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 354587
    1. the barley(s)
    2. barley
    3. 1893,8012
    4. 506848,506849
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 354588

OET (OET-LV)This will_be_the_contribution which you(pl)_will_offer_up the_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_wheat(s) and_you(pl)_will_give_a_sixth_part_of the_ʼēyfāh from_the_homer_of the_barley(s).

OET (OET-RV)You Israelis must present to the leader one measure of wheat or barley for every sixty measures that you harvest,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 45:13 ©