Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 45 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear EZE 45:2

 EZE 45:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יִהְיֶה
    2. 506506
    3. It will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. S
    9. -
    10. 354355
    1. מִ,זֶּה
    2. 506507,506508
    3. of this
    4. -
    5. 2088
    6. S-R,Pdxms
    7. of,this
    8. -
    9. -
    10. 354356
    1. אֶל
    2. 506509
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 354357
    1. 506510
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 354358
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 506511,506512
    3. the holy place
    4. sacred place
    5. 6944
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the_holy,place
    8. -
    9. -
    10. 354359
    1. חֲמֵשׁ
    2. 506513
    3. five
    4. -
    5. 2568
    6. O-Acfsa
    7. five
    8. -
    9. -
    10. 354360
    1. מֵאוֹת
    2. 506514
    3. hundred cubits
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 354361
    1. בַּ,חֲמֵשׁ
    2. 506515,506516
    3. by five
    4. with
    5. 2568
    6. O-Rd,Acfsa
    7. by,five
    8. -
    9. -
    10. 354362
    1. מֵאוֹת
    2. 506517
    3. hundred cubits
    4. -
    5. 3967
    6. O-Acbpa
    7. hundred_[cubits]
    8. -
    9. -
    10. 354363
    1. מְרֻבָּע
    2. 506518
    3. a square
    4. square
    5. 7251
    6. S-VPsmsa
    7. a_square
    8. -
    9. -
    10. 354364
    1. סָבִיב
    2. 506519
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 354365
    1. וַ,חֲמִשִּׁים
    2. 506520,506521
    3. and fifty
    4. -
    5. 2572
    6. SP-C,Acbpa
    7. and,fifty
    8. -
    9. -
    10. 354366
    1. אַמָּה
    2. 506522
    3. cubit[s]
    4. -
    5. P-Ncfsa
    6. cubit[s]
    7. -
    8. -
    9. 354367
    1. מִגְרָשׁ
    2. 506523
    3. open land
    4. -
    5. 4054
    6. S-Ncmsa
    7. open_land
    8. -
    9. -
    10. 354368
    1. ל,וֹ
    2. 506524,506525
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 354369
    1. סָבִיב
    2. 506526
    3. all around
    4. -
    5. 5439
    6. S-Ncbsa
    7. all_around
    8. -
    9. -
    10. 354370
    1. 506527
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 354371

OET (OET-LV)It_will_be of_this to the_holy_place five hundred_cubits by_five hundred_cubits a_square all_around and_fifty cubit[s] open_land to_him/it all_around.

OET (OET-RV)Within that area, a 270m wide square area that’ll surround the sacred place will be left empty, with a further border around it twenty-seven metres wide.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bdistance

(Occurrence 0) five hundred cubits … fifty cubits in width

(Some words not found in UHB: will_belong of,this to/towards the_holy,place five hundreds by,five hundreds square all_around and,fifty cubits open_space to=him/it around )

Each cubit was about 54 centimeters. Alternate translation: “500 cubits … 50 cubits wide” or “about 270 meters … about 27 meters wide”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. It will be
    2. -
    3. 1929
    4. 506506
    5. V-Vqi3ms
    6. S
    7. -
    8. 354355
    1. of this
    2. -
    3. 4129,2066
    4. 506507,506508
    5. S-R,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 354356
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 506509
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 354357
    1. the holy place
    2. sacred place
    3. 1893,7005
    4. 506511,506512
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 354359
    1. five
    2. -
    3. 2567
    4. 506513
    5. O-Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 354360
    1. hundred cubits
    2. -
    3. 4264
    4. 506514
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 354361
    1. by five
    2. with
    3. 846,2567
    4. 506515,506516
    5. O-Rd,Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 354362
    1. hundred cubits
    2. -
    3. 4264
    4. 506517
    5. O-Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 354363
    1. a square
    2. square
    3. 7247
    4. 506518
    5. S-VPsmsa
    6. -
    7. -
    8. 354364
    1. all around
    2. -
    3. 5418
    4. 506519
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 354365
    1. and fifty
    2. -
    3. 1987,2567
    4. 506520,506521
    5. SP-C,Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 354366
    1. cubit[s]
    2. -
    3. 537
    4. 506522
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 354367
    1. open land
    2. -
    3. 4055
    4. 506523
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 354368
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 506524,506525
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 354369
    1. all around
    2. -
    3. 5418
    4. 506526
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 354370

OET (OET-LV)It_will_be of_this to the_holy_place five hundred_cubits by_five hundred_cubits a_square all_around and_fifty cubit[s] open_land to_him/it all_around.

OET (OET-RV)Within that area, a 270m wide square area that’ll surround the sacred place will be left empty, with a further border around it twenty-seven metres wide.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EZE 45:2 ©