Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gal C1C2C3C4C5C6

OET interlinear GAL 3:10

 GAL 3:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅσοι
    2. hosos
    3. as many as
    4. -
    5. 37450
    6. R....NMP
    7. as_many_as
    8. as_many_as
    9. -
    10. 100%
    11. Y58
    12. 127447
    1. γὰρ
    2. gar
    3. For/Because
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 127448
    1. ἐξ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127449
    1. ἔργων
    2. ergon
    3. +the works
    4. -
    5. 20410
    6. N....GNP
    7. /the/ works
    8. /the/ works
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127450
    1. νόμου
    2. nomos
    3. of law
    4. -
    5. 35510
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ law
    8. ˱of˲ law
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127451
    1. εἰσὶν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127452
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. under
    4. under
    5. 52590
    6. P.......
    7. under
    8. under
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127453
    1. κατάραν
    2. katara
    3. +a curse
    4. -
    5. 26710
    6. N....AFS
    7. /a/ curse
    8. /a/ curse
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127454
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127455
    1. γέγραπται
    2. grafō
    3. it has been written
    4. -
    5. 11250
    6. VIEP3..S
    7. ˱it˲ /has_been/ written
    8. ˱it˲ /has_been/ written
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127456
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. because
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127457
    1. τί
    2. tis
    3. -
    4. -
    5. 51010
    6. R....NNS
    7. what
    8. what
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 127458
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. ¬that
    8. ¬that
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 127459
    1. ἐπικατάρατος
    2. epikataratos
    3. Cursed is
    4. -
    5. 19440
    6. S....NMS
    7. cursed ‹is›
    8. cursed ‹is›
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 127460
    1. πᾶς
    2. pas
    3. everyone
    4. -
    5. 39560
    6. S....NMS
    7. everyone
    8. everyone
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127461
    1. ὃς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 100%
    11. F127477
    12. 127462
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127463
    1. ἐμμένει
    2. emmenō
    3. is remaining in
    4. -
    5. 16960
    6. VIPA3..S
    7. /is/ remaining_in
    8. /is/ remaining_in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127464
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 127465
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. in all
    4. -
    5. 39560
    6. E....DNP
    7. ˱in˲ all
    8. ˱in˲ all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127466
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the things
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNP
    7. the ‹things›
    8. the ‹things›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127467
    1. ἐγγεγραμμένοις
    2. eŋgrafō
    3. -
    4. -
    5. 14490
    6. VPEP.DMP
    7. /having_been/ inscribed
    8. /having_been/ inscribed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 127468
    1. γεγραμμένοις
    2. grafō
    3. having been written
    4. -
    5. 11250
    6. VPEP.DNP
    7. /having_been/ written
    8. /having_been/ written
    9. -
    10. 72%
    11. F127478; F127506; F127510
    12. 127469
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127470
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127471
    1. βίβλῳ
    2. biblos
    3. -
    4. -
    5. 9760
    6. N....DFS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 127472
    1. βιβλίῳ
    2. biblion
    3. scroll
    4. scroll
    5. 9750
    6. N....DNS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 127473
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127474
    1. νόμου
    2. nomos
    3. law
    4. -
    5. 35510
    6. N....GMS
    7. law
    8. law
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127475
    1. τοῦ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 127476
    1. ποιῆσαι
    2. poieō
    3. to do
    4. -
    5. 41600
    6. VNAA....
    7. /to/ do
    8. /to/ do
    9. -
    10. 100%
    11. R127462
    12. 127477
    1. αὐτά
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3ANP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R127469
    12. 127478

OET (OET-LV)For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.

OET (OET-RV)All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the scroll of the law’.

uW Translation Notes:

ὅσοι γὰρ ἐξ ἔργων νόμου εἰσὶν

as_many_as for of /the/_works ˱of˲_law are

Alternate translation: “All people who follow the law” or “All those who seek to be justified through obeying the law”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ὅσοι & ἐξ ἔργων νόμου εἰσὶν

as_many_as & of /the/_works ˱of˲_law are

Here, the phrase as many as are of works of the law is probably a shortened way of saying “as many as are relying on works of the law as the basis for God considering them to be righteous.” Here, the phrase as many as are of works of the law is describing people who rely on the works of the law and is in contrast to the phrase “the ones by faith” in 3:7. If it would be helpful to your readers, you could indicate the meaning explicitly. Alternate translation: “as many as rely on the works of the law as the basis for being righteous before God” or “as many as are relying on works of the law as the basis for God considering them to be righteous” or “as many as are trusting that God will consider them righteous because they try to obey the law of Moses” or “as many as are seeking for God to consider them righteous on the basis of following what the Mosaic Law commands”

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

ἐξ ἔργων νόμου

of /the/_works ˱of˲_law

With the phrase of works, Paul is using the possessive form to describe the means by which a person seeks to please God, and by using the phrase of the law, Paul is using the possessive form to define the type of works to which he is referring to. If this is not clear in your language, you could clarify the relationship for your readers. Alternate translation: “trying to earn God’s approval by doing the works prescribed in the law”

Note 3 topic: grammar-collectivenouns

νόμου

˱of˲_law

See how you translated the phrase the law in 2:16.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

γέγραπται & γεγραμμένοις

˱it˲_/has_been/_written & /having_been/_written

If your language does not use the passive form in this way, you could state this in active form or in another way that is natural in your language.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ὑπὸ κατάραν εἰσίν

under /a/_curse are

Here, under a curse represents being cursed by God and refers to being condemned by God and therefore being doomed to eternal punishment. If it would be helpful to your readers, you could indicate that explicitly. Alternate translation: “are cursed by God”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ὑπὸ κατάραν εἰσίν

under /a/_curse are

If your language does not use an abstract noun for the idea of curse, you could express the same idea with a verb such as “curse,” or you could express the meaning in some other way that is natural in your language. Alternate translation: “God will curse”

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

γέγραπται

˱it˲_/has_been/_written

Here, Paul uses the phrase it is written to indicate that what follows is a quotation from the Old Testament. Paul assumes that his readers will understand this. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that indicates that Paul is referring to Scripture. Alternate translation: “it is written in the Scriptures”

Note 8 topic: grammar-collectivenouns

τοῦ νόμου

˱of˲_the law

See how you translated the phrase the Law in 2:16. Alternate translation: “of God’s Laws”

TSN Tyndale Study Notes:

3:10 Paul here quotes Deut 27:26, which summarized the curse that Israel would experience if they failed to keep all the stipulations of God’s covenant (see Deut 27:9-26; cp. Deut 28:15-68; 31:26; Josh 1:8; Mal 2:2; see also Gen 3:14-19; 4:10-12). It is impossible for sinful human beings to obey God’s will completely (see Rom 3:9-20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. For/Because
    2. -
    3. 10630
    4. PS
    5. gar
    6. C-.......
    7. for
    8. for
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 127448
    1. as many as
    2. -
    3. 37450
    4. hosos
    5. R-....NMP
    6. as_many_as
    7. as_many_as
    8. -
    9. 100%
    10. Y58
    11. 127447
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127452
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127449
    1. +the works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-....GNP
    6. /the/ works
    7. /the/ works
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127450
    1. of law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ law
    7. ˱of˲ law
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127451
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127455
    1. under
    2. under
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-.......
    6. under
    7. under
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127453
    1. +a curse
    2. -
    3. 26710
    4. katara
    5. N-....AFS
    6. /a/ curse
    7. /a/ curse
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127454
    1. because/for
    2. because
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127457
    1. it has been written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-IEP3..S
    6. ˱it˲ /has_been/ written
    7. ˱it˲ /has_been/ written
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127456
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. ¬that
    7. ¬that
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 127459
    1. Cursed is
    2. -
    3. 19440
    4. B
    5. epikataratos
    6. S-....NMS
    7. cursed ‹is›
    8. cursed ‹is›
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 127460
    1. everyone
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-....NMS
    6. everyone
    7. everyone
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127461
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 100%
    10. F127477
    11. 127462
    1. is
    2. -
    3. 16960
    4. emmenō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ remaining_in
    7. /is/ remaining_in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127464
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127463
    1. remaining in
    2. -
    3. 16960
    4. emmenō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ remaining_in
    7. /is/ remaining_in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127464
    1. in all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....DNP
    6. ˱in˲ all
    7. ˱in˲ all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127466
    1. the things
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNP
    6. the ‹things›
    7. the ‹things›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127467
    1. having been written
    2. -
    3. 11250
    4. grafō
    5. V-PEP.DNP
    6. /having_been/ written
    7. /having_been/ written
    8. -
    9. 72%
    10. F127478; F127506; F127510
    11. 127469
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127470
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127471
    1. scroll
    2. scroll
    3. 9750
    4. biblion
    5. N-....DNS
    6. scroll
    7. scroll
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 127473
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127474
    1. law
    2. -
    3. 35510
    4. nomos
    5. N-....GMS
    6. law
    7. law
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127475
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 127476
    1. to do
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-NAA....
    6. /to/ do
    7. /to/ do
    8. -
    9. 100%
    10. R127462
    11. 127477
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3ANP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R127469
    11. 127478

OET (OET-LV)For/Because as_many_as are of the_works of_law are under a_curse, because/for it_has_been_written, that Cursed is everyone who is_ not _remaining_in in_all the things having_been_written in the scroll of_the law, which to_do them.

OET (OET-RV)All those who strive to be saved by obeying the law are under a curse, because it’s written that ‘everyone is cursed who doesn’t live by and fulfil everything that’s been written down in the scroll of the law’.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 GAL 3:10 ©