Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 29 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear JER 29:7

 JER 29:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,דִרְשׁוּ
    2. 453867,453868
    3. And seek
    4. -
    5. 1875
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,seek
    8. S
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317563
    1. אֶת
    2. 453869
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317564
    1. 453870
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 317565
    1. שְׁלוֹם
    2. 453871
    3. the welfare of
    4. -
    5. 7965
    6. O-Ncmsc
    7. the_welfare_of
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317566
    1. הָ,עִיר
    2. 453872,453873
    3. the city
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 317567
    1. אֲשֶׁר
    2. 453874
    3. where
    4. -
    5. O-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 317568
    1. הִגְלֵיתִי
    2. 453875
    3. I have sent into exile
    4. -
    5. 1540
    6. V-Vhp1cs
    7. I_have_sent_into_exile
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317569
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 453876,453877
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317570
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 453878,453879
    3. to (to)
    4. -
    5. 8033
    6. O-D,Sd
    7. to,(to)
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317571
    1. וְ,הִתְפַּֽלְלוּ
    2. 453880,453881
    3. and pray
    4. -
    5. 6419
    6. SV-C,Vtv2mp
    7. and,pray
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317572
    1. בַעֲדָ,הּ
    2. 453882,453883
    3. for it
    4. -
    5. 1157
    6. S-R,Sp3fs
    7. for,it
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317573
    1. אֶל
    2. 453884
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317574
    1. 453885
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 317575
    1. יְהוָה
    2. 453886
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317576
    1. כִּי
    2. 453887
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 317577
    1. בִ,שְׁלוֹמָ,הּ
    2. 453888,453889,453890
    3. in welfare of its
    4. -
    5. 7965
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in,welfare_of,its
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317578
    1. יִהְיֶה
    2. 453891
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317579
    1. לָ,כֶם
    2. 453892,453893
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 317580
    1. שָׁלוֹם
    2. 453894
    3. welfare
    4. -
    5. 7965
    6. S-Ncmsa
    7. welfare
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317581
    1. 453895
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 317582
    1. 453896
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 317583

OET (OET-LV)And_seek DOM the_welfare_of the_city where I_have_sent_into_exile you(pl) to_(to) and_pray for_it to YHWH if/because in_welfare_of_its it_will_belong to/for_you(pl) welfare.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Seek the peace of the city

(Some words not found in UHB: and,seek DOM welfare_of the=city which/who sent_~_intoexile ,you(pl) to,(to) and,pray for,it to/towards YHWH that/for/because/then/when in,welfare_of,its will_belong to/for=you(pl) welfare )

The peace of the city is a metonym for the people living in peace. Alternate translation: “Do everything you can so the people of the city live in peace”

(Occurrence 0) the city … its behalf … it is at peace

(Some words not found in UHB: and,seek DOM welfare_of the=city which/who sent_~_intoexile ,you(pl) to,(to) and,pray for,it to/towards YHWH that/for/because/then/when in,welfare_of,its will_belong to/for=you(pl) welfare )

These words refer to the city of Babylon.

TSN Tyndale Study Notes:

29:1-23 Jeremiah contacted the Hebrew exiles in Babylon by letter. To reach all the scattered Israelites, his letter would be read repeatedly from settlement to settlement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And seek
    2. -
    3. 1987,1772
    4. 453867,453868
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. S
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317563
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 453869
    5. O-To
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317564
    1. the welfare of
    2. -
    3. 7831
    4. 453871
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317566
    1. the city
    2. -
    3. 1893,5667
    4. 453872,453873
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317567
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 453874
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317568
    1. I have sent into exile
    2. -
    3. 1532
    4. 453875
    5. V-Vhp1cs
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317569
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 453876,453877
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317570
    1. to (to)
    2. -
    3. 7833,1819
    4. 453878,453879
    5. O-D,Sd
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317571
    1. and pray
    2. -
    3. 1987,6369
    4. 453880,453881
    5. SV-C,Vtv2mp
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317572
    1. for it
    2. -
    3. 1111,1978
    4. 453882,453883
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317573
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 453884
    5. S-R
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317574
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 453886
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317576
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 453887
    5. S-C
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317577
    1. in welfare of its
    2. -
    3. 846,7831,1978
    4. 453888,453889,453890
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317578
    1. it will belong
    2. -
    3. 1929
    4. 453891
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317579
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 453892,453893
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317580
    1. welfare
    2. -
    3. 7831
    4. 453894
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317581

OET (OET-LV)And_seek DOM the_welfare_of the_city where I_have_sent_into_exile you(pl) to_(to) and_pray for_it to YHWH if/because in_welfare_of_its it_will_belong to/for_you(pl) welfare.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 29:7 ©