Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear JER 29:9

 JER 29:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 453931
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 317610
    1. בְ,שֶׁקֶר
    2. 453932,453933
    3. with falsehood
    4. -
    5. 8267
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,falsehood
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317611
    1. הֵם
    2. 453934
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317612
    1. נִבְּאִים
    2. 453935
    3. +are prophesying
    4. -
    5. 5012
    6. V-VNrmpa
    7. [are]_prophesying
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317613
    1. לָ,כֶם
    2. 453936,453937
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 317614
    1. בִּ,שְׁמִ,י
    2. 453938,453939,453940
    3. in name of my
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    7. in,name_of,my
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317615
    1. לֹא
    2. 453941
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317616
    1. שְׁלַחְתִּי,ם
    2. 453942,453943
    3. I sent them
    4. -
    5. 7971
    6. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    7. I,sent_them
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317617
    1. נְאֻם
    2. 453944
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317618
    1. 453945
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 317619
    1. יְהוָה
    2. 453946
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 317620
    1. 453947
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 317621
    1. 453948
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 317622

OET (OET-LV)If/because with_falsehood they are_prophesying to/for_you(pl) in_name_of_my not I_sent_them the_utterance_of YHWH.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) they are prophesying deceitfully … I did not send them

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when with,falsehood they prophesying to/for=you(pl) in,name_of,my not I,sent_them declares_of YHWH )

This could mean: (1) these words refer to the prophets and diviners, not to the dreams or (2) “they are prophesying deceitfully” refers to the dreams, and “I did not send them” refers to the prophets and diviners.

TSN Tyndale Study Notes:

29:1-23 Jeremiah contacted the Hebrew exiles in Babylon by letter. To reach all the scattered Israelites, his letter would be read repeatedly from settlement to settlement.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 453931
    5. S-C
    6. S
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317610
    1. with falsehood
    2. -
    3. 846,7684
    4. 453932,453933
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317611
    1. they
    2. -
    3. 1875
    4. 453934
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317612
    1. +are prophesying
    2. -
    3. 5116
    4. 453935
    5. V-VNrmpa
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317613
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 453936,453937
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317614
    1. in name of my
    2. -
    3. 846,7629,1978
    4. 453938,453939,453940
    5. S-R,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317615
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 453941
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317616
    1. I sent them
    2. -
    3. 7819,1978
    4. 453942,453943
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317617
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 453944
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317618
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 453946
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-599; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 317620

OET (OET-LV)If/because with_falsehood they are_prophesying to/for_you(pl) in_name_of_my not I_sent_them the_utterance_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 29:9 ©