Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 34:11

 JER 34:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשׁוּבוּ
    2. 458752,458753
    3. And they turned back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_turned_back
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321032
    1. אַחֲרֵי
    2. 458754
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321033
    1. 458755
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321034
    1. כֵן
    2. 458756
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321035
    1. וַ,יָּשִׁבוּ
    2. 458757,458758
    3. and they took back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_took_back
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321036
    1. אֶת
    2. 458759
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321037
    1. 458760
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321038
    1. הָ,עֲבָדִים
    2. 458761,458762
    3. the male slaves
    4. -
    5. 5650
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the_[male],slaves
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321039
    1. וְ,אֶת
    2. 458763,458764
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321040
    1. 458765
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321041
    1. הַ,שְּׁפָחוֹת
    2. 458766,458767
    3. the female slaves
    4. -
    5. 8198
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the_female,slaves
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321042
    1. אֲשֶׁר
    2. 458768
    3. whom
    4. -
    5. O-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321043
    1. שִׁלְּחוּ
    2. 458769
    3. they had let go
    4. -
    5. 7971
    6. V-Vpp3cp
    7. they_had_let_go
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321044
    1. חָפְשִׁים
    2. 458770
    3. free people
    4. -
    5. 2670
    6. O-Aampa
    7. free_[people]
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321045
    1. ו,יכבישו,ם
    2. 458771,458772,458773
    3. and they forced them into slavery
    4. -
    5. 3533
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,they,forced_them_into_slavery
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321046
    1. 458774
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 321047
    1. לַ,עֲבָדִים
    2. 458775,458776
    3. to male slaves
    4. -
    5. 5650
    6. S-R,Ncmpa
    7. to_[male],slaves
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321048
    1. וְ,לִ,שְׁפָחוֹת
    2. 458777,458778,458779
    3. and to female slaves
    4. -
    5. 8198
    6. S-C,R,Ncfpa
    7. and,to,female_slaves
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321049
    1. 458780
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 321050
    1. 458781
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 321051

OET (OET-LV)And_they_turned_back after thus and_they_took_back DOM the_male_slaves and_DOM the_female_slaves whom they_had_let_go free_people and_they_forced_them_into_slavery[fn] to_male_slaves and_to_female_slaves.


34:11 OSHB variant note: ו/יכבישו/ם: (x-qere) ’וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם’: lemma_c/3533 n_0.1 morph_HC/Vqw3mp/Sp3mp id_249Ga וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם

OET (OET-RV)

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they turned back
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 458752,458753
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321032
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 458754
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321033
    1. thus
    2. -
    3. 3529
    4. 458756
    5. S-D
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321035
    1. and they took back
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 458757,458758
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321036
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 458759
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321037
    1. the male slaves
    2. -
    3. 1893,5754
    4. 458761,458762
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321039
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 458763,458764
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321040
    1. the female slaves
    2. -
    3. 1893,7602
    4. 458766,458767
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321042
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 458768
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321043
    1. they had let go
    2. -
    3. 7819
    4. 458769
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321044
    1. free people
    2. -
    3. 2733
    4. 458770
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321045
    1. and they forced them into slavery
    2. -
    3. 1987,3595,1978
    4. K
    5. 458771,458772,458773
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321046
    1. to male slaves
    2. -
    3. 3705,5754
    4. 458775,458776
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321048
    1. and to female slaves
    2. -
    3. 1987,3705,7602
    4. 458777,458778,458779
    5. S-C,R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321049

OET (OET-LV)And_they_turned_back after thus and_they_took_back DOM the_male_slaves and_DOM the_female_slaves whom they_had_let_go free_people and_they_forced_them_into_slavery[fn] to_male_slaves and_to_female_slaves.


34:11 OSHB variant note: ו/יכבישו/ם: (x-qere) ’וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם’: lemma_c/3533 n_0.1 morph_HC/Vqw3mp/Sp3mp id_249Ga וַֽ/יִּכְבְּשׁ֔וּ/ם

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 34:11 ©