Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 34:15

 JER 34:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּשֻׁבוּ
    2. 458869,458870
    3. And you(pl) turned back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw2mp
    7. and,you(pl)_turned_back
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321114
    1. אַתֶּם
    2. 458871
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321115
    1. הַ,יּוֹם
    2. 458872,458873
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321116
    1. וַ,תַּעֲשׂוּ
    2. 458874,458875
    3. and you(pl) did
    4. -
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. and,you(pl)_did
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321117
    1. אֶת
    2. 458876
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321118
    1. 458877
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321119
    1. הַ,יָּשָׁר
    2. 458878,458879
    3. the right
    4. -
    5. 3477
    6. O-Td,Aamsa
    7. the,right
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321120
    1. בְּ,עֵינַ,י
    2. 458880,458881,458882
    3. in eyes of my
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. in,eyes_of,my
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321121
    1. לִ,קְרֹא
    2. 458883,458884
    3. to call
    4. -
    5. 7121
    6. SV-R,Vqc
    7. to=call
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321122
    1. דְרוֹר
    2. 458885
    3. liberty
    4. -
    5. 1865
    6. O-Ncmsa
    7. liberty
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321123
    1. אִישׁ
    2. 458886
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321124
    1. לְ,רֵעֵ,הוּ
    2. 458887,458888,458889
    3. to neighbour of his
    4. -
    5. 7453
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,neighbor_of,his
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321125
    1. וַ,תִּכְרְתוּ
    2. 458890,458891
    3. and you(pl) made
    4. -
    5. 3772
    6. SV-C,Vqw2mp
    7. and,you(pl)_made
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321126
    1. בְרִית
    2. 458892
    3. a covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsa
    7. a_covenant
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321127
    1. לְ,פָנַ,י
    2. 458893,458894,458895
    3. to/for my face/front
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. to/for=my=face/front
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321128
    1. בַּ,בַּיִת
    2. 458896,458897
    3. in house
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in,house
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321129
    1. אֲשֶׁר
    2. 458898
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321130
    1. 458899
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321131
    1. נִקְרָא
    2. 458900
    3. it is called
    4. -
    5. 7121
    6. V-VNp3ms
    7. it_is_called
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321132
    1. שְׁמִ,י
    2. 458901,458902
    3. name of my
    4. -
    5. 8034
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. name_of,my
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321133
    1. עָלָי,ו
    2. 458903,458904
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321134
    1. 458905
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 321135

OET (OET-LV)And_you(pl)_turned_back you(pl) the_day and_you(pl)_did DOM the_right in_eyes_of_my to_call liberty everyone to_neighbour_of_his and_you(pl)_made a_covenant to/for_my_face/front in_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Now you yourselves repented

(Some words not found in UHB: and,you(pl)_turned_back you(pl) the=day and,you(pl)_did DOM the,right in,eyes_of,my to=call freedom (a)_man to,neighbor_of,his and,you(pl)_made covenant to/for=my=face/front in,house which/who called name_of,my on/upon/above=him/it )

Here the word “now” is used to draw attention to the important point that follows.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) right in my eyes

(Some words not found in UHB: and,you(pl)_turned_back you(pl) the=day and,you(pl)_did DOM the,right in,eyes_of,my to=call freedom (a)_man to,neighbor_of,his and,you(pl)_made covenant to/for=my=face/front in,house which/who called name_of,my on/upon/above=him/it )

“Eyes” here is a metonym for someone’s opinion or idea. Alternate translation: “what I consider to be right”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the house that is called by my name

(Some words not found in UHB: and,you(pl)_turned_back you(pl) the=day and,you(pl)_did DOM the,right in,eyes_of,my to=call freedom (a)_man to,neighbor_of,his and,you(pl)_made covenant to/for=my=face/front in,house which/who called name_of,my on/upon/above=him/it )

This can be translated in active form. Alternate translation: “the house that belongs to me”

TSN Tyndale Study Notes:

34:8-22 Zedekiah ordered the people to free their slaves; he was apparently trying to curry favor with God by enforcing the covenant requirements regarding the Hebrew ownership of slaves (Exod 21:2-4) that had been neglected since Moses’ time. However, the order was worse than useless because the people soon went back on this new affirmation of the covenant, just as they had broken their treaty with Nebuchadnezzar (see Ezek 21:23-24) and their original covenant with the Lord. The Lord would punish them as their treachery deserved.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(pl) turned back
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 458869,458870
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321114
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 458871
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321115
    1. the day
    2. -
    3. 1893,3371
    4. 458872,458873
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321116
    1. and you(pl) did
    2. -
    3. 1987,6035
    4. 458874,458875
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321117
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 458876
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321118
    1. the right
    2. -
    3. 1893,3317
    4. 458878,458879
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321120
    1. in eyes of my
    2. -
    3. 846,5826,1978
    4. 458880,458881,458882
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321121
    1. to call
    2. -
    3. 3705,6994
    4. 458883,458884
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321122
    1. liberty
    2. -
    3. 1642
    4. 458885
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321123
    1. everyone
    2. -
    3. 266
    4. 458886
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321124
    1. to neighbour of his
    2. -
    3. 3705,7161,1978
    4. 458887,458888,458889
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321125
    1. and you(pl) made
    2. -
    3. 1987,3652
    4. 458890,458891
    5. SV-C,Vqw2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321126
    1. a covenant
    2. -
    3. 911
    4. 458892
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321127
    1. to/for my face/front
    2. -
    3. 3705,6376,1978
    4. 458893,458894,458895
    5. S-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321128
    1. in house
    2. -
    3. 846,1094
    4. 458896,458897
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321129
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 458898
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321130
    1. it is called
    2. -
    3. 6994
    4. 458900
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321132
    1. name of my
    2. -
    3. 7629,1978
    4. 458901,458902
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321133
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 458903,458904
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321134

OET (OET-LV)And_you(pl)_turned_back you(pl) the_day and_you(pl)_did DOM the_right in_eyes_of_my to_call liberty everyone to_neighbour_of_his and_you(pl)_made a_covenant to/for_my_face/front in_house which it_is_called name_of_my on/upon/above_him/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 34:15 ©