Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22

OET interlinear JER 34:17

 JER 34:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 458949,458950
    3. for so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321163
    1. כֹּה
    2. 458951
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321164
    1. 458952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321165
    1. אָמַר
    2. 458953
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321166
    1. יְהוָה
    2. 458954
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321167
    1. אַתֶּם
    2. 458955
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321168
    1. לֹא
    2. 458956
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321169
    1. 458957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321170
    1. שְׁמַעְתֶּם
    2. 458958
    3. you(pl) have listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp2mp
    7. you(pl)_have_listened
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321171
    1. אֵלַ,י
    2. 458959,458960
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321172
    1. לִ,קְרֹא
    2. 458961,458962
    3. to call
    4. -
    5. 7121
    6. SV-R,Vqc
    7. to=call
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321173
    1. דְרוֹר
    2. 458963
    3. liberty
    4. -
    5. 1865
    6. O-Ncmsa
    7. liberty
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321174
    1. אִישׁ
    2. 458964
    3. everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. everyone
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321175
    1. לְ,אָחִי,ו
    2. 458965,458966,458967
    3. to brother of his
    4. -
    5. 251
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,brother_of,his
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321176
    1. וְ,אִישׁ
    2. 458968,458969
    3. and everyone
    4. -
    5. 376
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,everyone
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321177
    1. לְ,רֵעֵ,הוּ
    2. 458970,458971,458972
    3. to neighbour of his
    4. -
    5. 7453
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to,neighbor_of,his
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321178
    1. הִנְ,נִי
    2. 458973,458974
    3. here I
    4. -
    5. 2005
    6. PS-Tm,Sp1cs
    7. here,I
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321179
    1. קֹרֵא
    2. 458975
    3. +am about to proclaim
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqrmsa
    7. [am]_about_to_proclaim
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321180
    1. לָ,כֶם
    2. 458976,458977
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321181
    1. דְּרוֹר
    2. 458978
    3. liberty
    4. -
    5. 1865
    6. O-Ncmsa
    7. liberty
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321182
    1. נְאֻם
    2. 458979
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321183
    1. 458980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321184
    1. יְהוָה
    2. 458981
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321185
    1. אֶל
    2. 458982
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321186
    1. 458983
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321187
    1. הַ,חֶרֶב
    2. 458984,458985
    3. the drought//sword/knife
    4. -
    5. 2719
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=drought//sword/knife
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321188
    1. אֶל
    2. 458986
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321189
    1. 458987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321190
    1. הַ,דֶּבֶר
    2. 458988,458989
    3. (the) pestilence
    4. -
    5. 1698
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (the),pestilence
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321191
    1. וְ,אֶל
    2. 458990,458991
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321192
    1. 458992
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321193
    1. הָ,רָעָב
    2. 458993,458994
    3. (the) famine
    4. -
    5. 7458
    6. S-Td,Ncmsa
    7. (the),famine
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321194
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 458995,458996
    3. and I will make
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_make
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321195
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 458997,458998
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321196
    1. ל,זועה
    2. 458999,459000
    3. mmm
    4. -
    5. 2113
    6. S-R,Ncfsa
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321197
    1. 459001
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 321198
    1. לְ,כֹל
    2. 459002,459003
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321199
    1. מַמְלְכוֹת
    2. 459004
    3. the kingdoms of
    4. -
    5. 4467
    6. S-Ncfpc
    7. the_kingdoms_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321200
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 459005,459006
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321201
    1. 459007
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 321202

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus YHWH he_says you(pl) not you(pl)_have_listened to_me to_call liberty everyone to_brother_of_his and_everyone to_neighbour_of_his here_I am_about_to_proclaim to/for_you(pl) liberty the_utterance_of YHWH to the_drought//sword/knife to (the)_pestilence and_near/to (the)_famine and_I_will_make you(pl) mmm[fn] to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.


34:17 OSHB variant note: ל/זועה: (x-qere) ’לְ/זַעֲוָ֔ה’: lemma_l/2189 n_0.1 morph_HR/Ncfsa id_24L7e לְ/זַעֲוָ֔ה

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) So look!

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH you(pl) not obeyed to=me to=call release (a)_man to,brother_of,his and,everyone to,neighbor_of,his here,I proclaim to/for=you(pl) release declares_of YHWH to/towards the=drought//sword/knife to/towards (the),pestilence and=near/to (the),famine and,I_will_make ,you(pl) ל,זועה to=all/each/any/every kingdoms_of the=earth/land )

Alternate translation: “Listen!” or “Pay attention to the important thing I am going to tell you!”

Note 1 topic: figures-of-speech / irony

(Occurrence 0) I am about to proclaim freedom to you … freedom for the sword, the plague, and famine

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH you(pl) not obeyed to=me to=call release (a)_man to,brother_of,his and,everyone to,neighbor_of,his here,I proclaim to/for=you(pl) release declares_of YHWH to/towards the=drought//sword/knife to/towards (the),pestilence and=near/to (the),famine and,I_will_make ,you(pl) ל,זועה to=all/each/any/every kingdoms_of the=earth/land )

Jeremiah uses irony to say that the “freedom” the people will enjoy will actually be suffering. Alternate translation: “I will proclaim misery to you … misery from the sword, the plague, and famine”

(Occurrence 0) proclaim freedom to you

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH you(pl) not obeyed to=me to=call release (a)_man to,brother_of,his and,everyone to,neighbor_of,his here,I proclaim to/for=you(pl) release declares_of YHWH to/towards the=drought//sword/knife to/towards (the),pestilence and=near/to (the),famine and,I_will_make ,you(pl) ל,זועה to=all/each/any/every kingdoms_of the=earth/land )

Alternate translation: “proclaim that you are free”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) sword

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH you(pl) not obeyed to=me to=call release (a)_man to,brother_of,his and,everyone to,neighbor_of,his here,I proclaim to/for=you(pl) release declares_of YHWH to/towards the=drought//sword/knife to/towards (the),pestilence and=near/to (the),famine and,I_will_make ,you(pl) ל,זועה to=all/each/any/every kingdoms_of the=earth/land )

This is a metonym for soldiers who carry swords. Alternate translation: “enemy soldiers to kill you”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) am going to make you a horrible thing in the sight of every kingdom on earth

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence thus he/it_had_said YHWH you(pl) not obeyed to=me to=call release (a)_man to,brother_of,his and,everyone to,neighbor_of,his here,I proclaim to/for=you(pl) release declares_of YHWH to/towards the=drought//sword/knife to/towards (the),pestilence and=near/to (the),famine and,I_will_make ,you(pl) ל,זועה to=all/each/any/every kingdoms_of the=earth/land )

Here “sight” represents judgment or evaluation. Alternate translation: “I am going to make the people in every kingdom on earth think that you are horrible”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. for so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 458949,458950
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321163
    1. thus
    2. -
    3. 3667
    4. 458951
    5. S-D
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321164
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 458954
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321167
    1. he says
    2. -
    3. 683
    4. 458953
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321166
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 458955
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321168
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 458956
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321169
    1. you(pl) have listened
    2. -
    3. 7841
    4. 458958
    5. V-Vqp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321171
    1. to me
    2. -
    3. 369,1978
    4. 458959,458960
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321172
    1. to call
    2. -
    3. 3705,6994
    4. 458961,458962
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321173
    1. liberty
    2. -
    3. 1642
    4. 458963
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321174
    1. everyone
    2. -
    3. 266
    4. 458964
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321175
    1. to brother of his
    2. -
    3. 3705,653,1978
    4. 458965,458966,458967
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321176
    1. and everyone
    2. -
    3. 1987,266
    4. 458968,458969
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321177
    1. to neighbour of his
    2. -
    3. 3705,7161,1978
    4. 458970,458971,458972
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321178
    1. here I
    2. -
    3. 1861,1978
    4. 458973,458974
    5. PS-Tm,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321179
    1. +am about to proclaim
    2. -
    3. 6994
    4. 458975
    5. V-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321180
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 458976,458977
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321181
    1. liberty
    2. -
    3. 1642
    4. 458978
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321182
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 458979
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321183
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 458981
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321185
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 458982
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321186
    1. the drought//sword/knife
    2. -
    3. 1893,2414
    4. 458984,458985
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321188
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 458986
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321189
    1. (the) pestilence
    2. -
    3. 1893,1678
    4. 458988,458989
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321191
    1. and near/to
    2. -
    3. 1987,369
    4. 458990,458991
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321192
    1. (the) famine
    2. -
    3. 1893,7320
    4. 458993,458994
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321194
    1. and I will make
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 458995,458996
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321195
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 458997,458998
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321196
    1. mmm
    2. -
    3. 3705,2088
    4. K
    5. 458999,459000
    6. S-R,Ncfsa
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321197
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 459002,459003
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321199
    1. the kingdoms of
    2. -
    3. 4477
    4. 459004
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321200
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 459005,459006
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321201

OET (OET-LV)for_so/thus/hence thus YHWH he_says you(pl) not you(pl)_have_listened to_me to_call liberty everyone to_brother_of_his and_everyone to_neighbour_of_his here_I am_about_to_proclaim to/for_you(pl) liberty the_utterance_of YHWH to the_drought//sword/knife to (the)_pestilence and_near/to (the)_famine and_I_will_make you(pl) mmm[fn] to_all/each/any/every the_kingdoms_of the_earth/land.


34:17 OSHB variant note: ל/זועה: (x-qere) ’לְ/זַעֲוָ֔ה’: lemma_l/2189 n_0.1 morph_HR/Ncfsa id_24L7e לְ/זַעֲוָ֔ה

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 34:17 ©