Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22

OET interlinear JER 34:18

 JER 34:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 459008,459009
    3. And I will make
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_make
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321203
    1. אֶת
    2. 459010
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321204
    1. 459011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321205
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 459012,459013
    3. the people
    4. -
    5. 376
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,people
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321206
    1. הָ,עֹבְרִים
    2. 459014,459015
    3. who have transgressed
    4. -
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. [who,have]_transgressed
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321207
    1. אֶת
    2. 459016
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321208
    1. 459017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321209
    1. בְּרִתִ,י
    2. 459018,459019
    3. covenant of my
    4. -
    5. 1285
    6. O-Ncfsc,Sp1cs
    7. covenant_of,my
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321210
    1. אֲשֶׁר
    2. 459020
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321211
    1. לֹא
    2. 459021
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321212
    1. 459022
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321213
    1. הֵקִימוּ
    2. 459023
    3. they have carried out
    4. -
    5. V-Vhp3cp
    6. they_have_carried_out
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321214
    1. אֶת
    2. 459024
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321215
    1. 459025
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 321216
    1. דִּבְרֵי
    2. 459026
    3. the words/messages of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmpc
    7. the_words_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321217
    1. הַ,בְּרִית
    2. 459027,459028
    3. the covenant
    4. -
    5. 1285
    6. O-Td,Ncfsa
    7. of,the_covenant
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321218
    1. אֲשֶׁר
    2. 459029
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321219
    1. כָּרְתוּ
    2. 459030
    3. they made
    4. -
    5. 3772
    6. V-Vqp3cp
    7. they_made
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321220
    1. לְ,פָנָ,י
    2. 459031,459032,459033
    3. before me
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,Ncbpc,Sp1cs
    7. before,,me
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321221
    1. הָ,עֵגֶל
    2. 459034,459035
    3. the calf
    4. -
    5. 5695
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,calf
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321222
    1. אֲשֶׁר
    2. 459036
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321223
    1. כָּרְתוּ
    2. 459037
    3. they cut
    4. -
    5. 3772
    6. V-Vqp3cp
    7. they_cut
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321224
    1. לִ,שְׁנַיִם
    2. 459038,459039
    3. into two pieces
    4. -
    5. 8147
    6. S-R,Acmda
    7. into,two_[pieces]
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321225
    1. וַ,יַּעַבְרוּ
    2. 459040,459041
    3. and they passed
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,they_passed
    7. -
    8. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 321226
    1. בֵּין
    2. 459042
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. S-R
    7. between
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321227
    1. בְּתָרָי,ו
    2. 459043,459044
    3. pieces of its
    4. -
    5. 1335
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. pieces_of,its
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321228
    1. 459045
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 321229

OET (OET-LV)And_I_will_make DOM the_people who_have_transgressed DOM covenant_of_my who not they_have_carried_out DOM the_words/messages_of the_covenant which they_made before_me the_calf which they_cut into_two_pieces and_they_passed between pieces_of_its.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

(Occurrence 0) when they cut a bull … walked between its parts

(Some words not found in UHB: and,I_will_make DOM the,people [who,have]_transgressed DOM covenant_of,my which/who not fulfilled DOM terms_of of,the_covenant which/who made before,,me the,calf which/who cut into,two_[pieces] and,they_passed between pieces_of,its )

These words begin to describe how the people established the covenant.

(Occurrence 0) established before me

(Some words not found in UHB: and,I_will_make DOM the,people [who,have]_transgressed DOM covenant_of,my which/who not fulfilled DOM terms_of of,the_covenant which/who made before,,me the,calf which/who cut into,two_[pieces] and,they_passed between pieces_of,its )

Alternate translation: “agreed to with me” or “established while I was watching”

TSN Tyndale Study Notes:

34:8-22 Zedekiah ordered the people to free their slaves; he was apparently trying to curry favor with God by enforcing the covenant requirements regarding the Hebrew ownership of slaves (Exod 21:2-4) that had been neglected since Moses’ time. However, the order was worse than useless because the people soon went back on this new affirmation of the covenant, just as they had broken their treaty with Nebuchadnezzar (see Ezek 21:23-24) and their original covenant with the Lord. The Lord would punish them as their treachery deserved.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will make
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 459008,459009
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321203
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 459010
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321204
    1. the people
    2. -
    3. 1893,266
    4. 459012,459013
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321206
    1. who have transgressed
    2. -
    3. 1893,5896
    4. 459014,459015
    5. OV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321207
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 459016
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321208
    1. covenant of my
    2. -
    3. 911,1978
    4. 459018,459019
    5. O-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321210
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 459020
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321211
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 459021
    5. O-Tn
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321212
    1. they have carried out
    2. -
    3. 7037
    4. 459023
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321214
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 459024
    5. O-To
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321215
    1. the words/messages of
    2. -
    3. 1726
    4. 459026
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321217
    1. the covenant
    2. -
    3. 1893,911
    4. 459027,459028
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321218
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 459029
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321219
    1. they made
    2. -
    3. 3652
    4. 459030
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321220
    1. before me
    2. -
    3. 3705,6376,1978
    4. 459031,459032,459033
    5. O-R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321221
    1. the calf
    2. -
    3. 1893,5695
    4. 459034,459035
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321222
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 459036
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321223
    1. they cut
    2. -
    3. 3652
    4. 459037
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321224
    1. into two pieces
    2. -
    3. 3705,7502
    4. 459038,459039
    5. S-R,Acmda
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321225
    1. and they passed
    2. -
    3. 1987,5896
    4. 459040,459041
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321226
    1. between
    2. -
    3. 978
    4. 459042
    5. S-R
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321227
    1. pieces of its
    2. -
    3. 1083,1978
    4. 459043,459044
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321228

OET (OET-LV)And_I_will_make DOM the_people who_have_transgressed DOM covenant_of_my who not they_have_carried_out DOM the_words/messages_of the_covenant which they_made before_me the_calf which they_cut into_two_pieces and_they_passed between pieces_of_its.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 34:18 ©