Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

OET interlinear JER 34:20

 JER 34:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָתַתִּי
    2. 459068,459069
    3. And I will give
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,I_will_give
    8. S
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321244
    1. אוֹתָ,ם
    2. 459070,459071
    3. them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. ,them
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321245
    1. בְּ,יַד
    2. 459072,459073
    3. in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321246
    1. אֹיְבֵי,הֶם
    2. 459074,459075
    3. their enemies of their
    4. -
    5. 341
    6. S-Vqrmpc,Sp3mp
    7. their_enemies_of,their
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321247
    1. וּ,בְ,יַד
    2. 459076,459077,459078
    3. and in the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-C,R,Ncbsc
    7. and,in,the_hand_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321248
    1. מְבַקְשֵׁי
    2. 459079
    3. those who seek of
    4. -
    5. 1245
    6. S-Vprmpc
    7. of_[those_who]_seek_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321249
    1. נַפְשָׁ,ם
    2. 459080,459081
    3. life of (of) their
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp3mp
    7. life_of,(of)_their
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321250
    1. וְ,הָיְתָה
    2. 459082,459083
    3. and it will become
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_become
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321251
    1. נִבְלָתָ,ם
    2. 459084,459085
    3. corpse of their
    4. -
    5. 5038
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. corpse_of,their
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321252
    1. לְ,מַֽאֲכָל
    2. 459086,459087
    3. (into) food
    4. -
    5. 3978
    6. S-R,Ncmsa
    7. (into),food
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321253
    1. לְ,עוֹף
    2. 459088,459089
    3. for the bird[s] of
    4. -
    5. 5775
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,the_bird[s]_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321254
    1. הַ,שָּׁמַיִם
    2. 459090,459091
    3. the heavens
    4. -
    5. 8064
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=heavens
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321255
    1. וּ,לְ,בֶהֱמַת
    2. 459092,459093,459094
    3. and for the animal[s] of
    4. -
    5. 929
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,for,the_animal[s]_of
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321256
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 459095,459096
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 321257
    1. 459097
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 321258

OET (OET-LV)And_I_will_give them in_the_hand_of their_enemies_of_their and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their corpse_of_their and_it_will_become (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) I will give them into the hand of their enemies

(Some words not found in UHB: and,I_will_give ,them in,the_hand_of their_enemies_of,their and,in,the_hand_of seek_of life_of,(of)_their and,it_will_become corpse_of,their (into),food for,the_bird[s]_of the=heavens and,for,the_animal[s]_of the=earth/land )

The word “hand” here is a metonym for the power or control that the enemies will exercise using their hands. AT; “I will allow their enemies to have complete control over them”

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) seeking their lives

(Some words not found in UHB: and,I_will_give ,them in,the_hand_of their_enemies_of,their and,in,the_hand_of seek_of life_of,(of)_their and,it_will_become corpse_of,their (into),food for,the_bird[s]_of the=heavens and,for,the_animal[s]_of the=earth/land )

This is a polite way to say that they wanted to kill them. Alternate translation: “seeking to kill them”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) into the hand of their enemies

(Some words not found in UHB: and,I_will_give ,them in,the_hand_of their_enemies_of,their and,in,the_hand_of seek_of life_of,(of)_their and,it_will_become corpse_of,their (into),food for,the_bird[s]_of the=heavens and,for,the_animal[s]_of the=earth/land )

Here the word “hands” represents control. Alternate translation: “to be conquered by their enemies” or “over to the control of their enemies”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will give
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 459068,459069
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321244
    1. them
    2. -
    3. 347,1978
    4. 459070,459071
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321245
    1. in the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 459072,459073
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321246
    1. their enemies of their
    2. -
    3. 665,1978
    4. 459074,459075
    5. S-Vqrmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321247
    1. and in the hand of
    2. -
    3. 1987,846,3204
    4. 459076,459077,459078
    5. S-C,R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321248
    1. those who seek of
    2. -
    3. 1218
    4. 459079
    5. S-Vprmpc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321249
    1. life of (of) their
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 459080,459081
    5. S-Ncbsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321250
    1. corpse of their
    2. -
    3. 4883,1978
    4. 459084,459085
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321252
    1. and it will become
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 459082,459083
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321251
    1. (into) food
    2. -
    3. 3705,4332
    4. 459086,459087
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321253
    1. for the bird[s] of
    2. -
    3. 3705,6107
    4. 459088,459089
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321254
    1. the heavens
    2. -
    3. 1893,7839
    4. 459090,459091
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321255
    1. and for the animal[s] of
    2. -
    3. 1987,3705,866
    4. 459092,459093,459094
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321256
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 459095,459096
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-589; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 321257

OET (OET-LV)And_I_will_give them in_the_hand_of their_enemies_of_their and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their corpse_of_their and_it_will_become (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 34:20 ©