Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22
OET (OET-LV) And_I_will_give them in_the_hand_of their_enemies_of_their and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their corpse_of_their and_it_will_become (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) I will give them into the hand of their enemies
(Some words not found in UHB: and,I_will_give ,them in,the_hand_of their_enemies_of,their and,in,the_hand_of seek_of life_of,(of)_their and,it_will_become corpse_of,their (into),food for,the_bird[s]_of the=heavens and,for,the_animal[s]_of the=earth/land )
The word “hand” here is a metonym for the power or control that the enemies will exercise using their hands. AT; “I will allow their enemies to have complete control over them”
Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism
(Occurrence 0) seeking their lives
(Some words not found in UHB: and,I_will_give ,them in,the_hand_of their_enemies_of,their and,in,the_hand_of seek_of life_of,(of)_their and,it_will_become corpse_of,their (into),food for,the_bird[s]_of the=heavens and,for,the_animal[s]_of the=earth/land )
This is a polite way to say that they wanted to kill them. Alternate translation: “seeking to kill them”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) into the hand of their enemies
(Some words not found in UHB: and,I_will_give ,them in,the_hand_of their_enemies_of,their and,in,the_hand_of seek_of life_of,(of)_their and,it_will_become corpse_of,their (into),food for,the_bird[s]_of the=heavens and,for,the_animal[s]_of the=earth/land )
Here the word “hands” represents control. Alternate translation: “to be conquered by their enemies” or “over to the control of their enemies”
34:8-22 Zedekiah ordered the people to free their slaves; he was apparently trying to curry favor with God by enforcing the covenant requirements regarding the Hebrew ownership of slaves (Exod 21:2-4) that had been neglected since Moses’ time. However, the order was worse than useless because the people soon went back on this new affirmation of the covenant, just as they had broken their treaty with Nebuchadnezzar (see Ezek 21:23-24) and their original covenant with the Lord. The Lord would punish them as their treachery deserved.
OET (OET-LV) And_I_will_give them in_the_hand_of their_enemies_of_their and_in_the_hand_of those_who_seek_of life_of_(of)_their corpse_of_their and_it_will_become (into)_food for_the_bird[s]_of the_heavens and_for_the_animal[s]_of the_earth/land.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.