Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
OET (OET-LV) [fn] and_let_them_hasten and_let_them_take_up on_us wailing eyes_of_our so_that_they_may_run_down tear[s] and_eyelids_of_our they_may_flow water.
9:17 Note: KJB: Jer.9.18
Yahweh tells the people of Judah to mourn for the coming destruction of the land.
(Occurrence 0) Yahweh of hosts says this
(Some words not found in UHB: and,let_them_hasten and,let_them_take_up on,us wailing so,that_they_may_run_down eyes_of,our tears and,eyelids_of,our flow water )
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism
(Occurrence 0) Summon funeral singers; let them come … Send out for women skilled at lamenting; let them come
(Some words not found in UHB: and,let_them_hasten and,let_them_take_up on,us wailing so,that_they_may_run_down eyes_of,our tears and,eyelids_of,our flow water )
These two phrases have the same meaning. They emphasize that they are to call funeral singers to come. Alternate translation: “Get women who are trained in mourning and bring those women here”
(Occurrence 0) Summon funeral singers
(Some words not found in UHB: and,let_them_hasten and,let_them_take_up on,us wailing so,that_they_may_run_down eyes_of,our tears and,eyelids_of,our flow water )
Alternate translation: “Call women who are professional singers at funerals”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Send out for women skilled at lamenting
(Some words not found in UHB: and,let_them_hasten and,let_them_take_up on,us wailing so,that_they_may_run_down eyes_of,our tears and,eyelids_of,our flow water )
The phrase “send out for” is an idiom. Alternate translation: “Send people out to get women who are skilled at mourning”
9:17 The Lord commanded the people to organize the professional mourners; these individuals commonly performed at ancient Near Eastern funerals (see Amos 5:16; Mark 5:38).
OET (OET-LV) [fn] and_let_them_hasten and_let_them_take_up on_us wailing eyes_of_our so_that_they_may_run_down tear[s] and_eyelids_of_our they_may_flow water.
9:17 Note: KJB: Jer.9.18
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.