Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear YHN (JHN) 10:14

YHN (JHN) 10:14 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἐγώ
    2. egō
    3. I
    4. -
    5. 14730
    6. R···1N·S
    7. I
    8. I
    9. S
    10. Y33
    11. 71988
    1. εἰμί
    2. eimi
    3. am
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA1··S
    7. am
    8. am
    9. -
    10. Y33
    11. 71989
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 71990
    1. ποιμήν
    2. poimēn
    3. shepherd
    4. shepherd
    5. 41660
    6. N····NMS
    7. shepherd
    8. shepherd
    9. -
    10. Y33
    11. 71991
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 71992
    1. καλός
    2. kalos
    3. good
    4. good
    5. 25700
    6. A····NMS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. Y33
    11. 71993
    1. ποιμήν
    2. poimēn
    3. -
    4. -
    5. 41660
    6. N····NMS
    7. shepherd
    8. shepherd
    9. -
    10. -
    11. 71994
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 71995
    1. γινώσκω
    2. ginōskō
    3. I am knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIPA1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ knowing
    8. ˱I˲ ˓am˒ knowing
    9. -
    10. Y33; R71838; Person=Jesus
    11. 71996
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 71997
    1. ἐμά
    2. emos
    3. mine
    4. -
    5. 16990
    6. R···1ANP
    7. mine
    8. mine
    9. -
    10. Y33; R71838; Person=Jesus
    11. 71998
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 71999
    1. γινώσκουσι
    2. ginōskō
    3. are knowing
    4. -
    5. 10970
    6. VIPA3··P
    7. ˓are˒ knowing
    8. ˓are˒ knowing
    9. -
    10. Y33
    11. 72000
    1. γινώσκομαι
    2. ginōskō
    3. -
    4. -
    5. 10970
    6. VIPM1··S
    7. ˱I˲ ˓am˒ knowing
    8. ˱I˲ ˓am˒ knowing
    9. -
    10. -
    11. 72001
    1. γίνωσιν
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VSPA3··P
    7. ˓may_be˒ becoming
    8. ˓may_be˒ becoming
    9. -
    10. -
    11. 72002
    1. γινώσκει
    2. ginōskō
    3. -
    4. -
    5. 10970
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ knowing
    8. ˓is˒ knowing
    9. -
    10. -
    11. 72003
    1. μέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33
    11. 72004
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. -
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. -
    11. 72005
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 72006
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. -
    11. 72007
    1. ἐμά
    2. emos
    3. mine
    4. -
    5. 16990
    6. R···1NNP
    7. mine
    8. mine
    9. -
    10. Y33
    11. 72008
    1. ἐμῶν
    2. emos
    3. -
    4. -
    5. 16990
    6. R···1GMP
    7. ˱of˲ mine
    8. ˱of˲ mine
    9. -
    10. -
    11. 72009

OET (OET-LV)I am the the good shepherd, and I_am_knowing the mine, and mine are_knowing me the,

OET (OET-RV)I am the good shepherd and I know my sheep and they know me,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–21: Jesus is the good shepherd

In this section Jesus talked about how he related to his people, his followers. He compared himself to the door of the sheep pen and to the shepherd. This comparison is something like a parable, but there is no actual story or narrative. It is more like a word picture, or a series of word pictures linked by the theme of sheep farming. It can also be described as an extended metaphor.

First Jesus compares himself to the door of the sheep pen because he is the way to salvation. Then he compares himself to the good shepherd because he leads and cares for his people as a shepherd does his sheep.

Here are other possible section headings:

Jesus is the shepherd of his people

Jesus told the parable/story of the good shepherd and his sheep

Jesus compared himself to a shepherd and the door/gate to a sheep pen

Paragraph 10:11–16

Jesus changed the metaphor in this paragraph. In this new metaphor, the shepherd represents Jesus, the sheep again represent believers, and the hired hand represents bad Jewish leaders. The contrast here is that Jesus cares well for the sheep while the bad leaders only think about themselves.

10:14a

I am the good shepherd.

I am the good shepherd: This clause is the same as in 10:11a. See the notes on 10:11a and translate it in both places in the same or a similar way.

10:14b–15a

10:14b–15a contains a double comparison. The way Jesus knows his people is compared to the way God the Father knows Jesus. Also, the way Jesus’ people know him is compared to the way Jesus knows God. In some languages it may be better to reorder this to compare just one thing to one other thing. For example:

I know my sheep as the Father knows me. My sheep know me as I know the Father. (GW)

I know my sheep, as the Father knows me. And my sheep know me, as I know the Father. (NCV)

10:14b

I know My sheep and My sheep know Me,

I know My sheep and My sheep know Me: The phrase My sheep refers to Jesus’ own people, represented in the metaphor by the sheep. Some translations like the BSB supply a noun here, but the Greek is literally “my own.”

know: This word here refers to knowing someone personally. The good shepherd knows and recognizes each of his sheep, which is why he can call each one by name. And Jesus knows well each of his people as an individual, recognizing and accepting everyone who follows him. And they know him in that way also. They recognize his voice, his calling, and his leading.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός

(Some words not found in SR-GNT: Ἐγώ εἰμί ὁ ποιμήν ὁ καλός καί γινώσκω τά ἐμά καί γινώσκουσι μέ τά ἐμά)

See how you translated this phrase in [10:11](../10/11.md). Alternate translation: [I am like a good shepherd]

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-42 Chapter 10 continues the series of festival sermons (see study note on 5:1–10:42). Here, the setting is Hanukkah (the Festival of Dedication), the timing of which is crucial to understanding the story (see study note on 10:22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 14730
    4. S
    5. egō
    6. R-···1N·S
    7. I
    8. I
    9. S
    10. Y33
    11. 71988
    1. am
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA1··S
    6. am
    7. am
    8. -
    9. Y33
    10. 71989
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 71990
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 71992
    1. good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-····NMS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. Y33
    10. 71993
    1. shepherd
    2. shepherd
    3. 41660
    4. poimēn
    5. N-····NMS
    6. shepherd
    7. shepherd
    8. -
    9. Y33
    10. 71991
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 71995
    1. I am knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IPA1··S
    6. ˱I˲ ˓am˒ knowing
    7. ˱I˲ ˓am˒ knowing
    8. -
    9. Y33; R71838; Person=Jesus
    10. 71996
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 71997
    1. mine
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. R-···1ANP
    6. mine
    7. mine
    8. -
    9. Y33; R71838; Person=Jesus
    10. 71998
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 71999
    1. mine
    2. -
    3. 16990
    4. emos
    5. R-···1NNP
    6. mine
    7. mine
    8. -
    9. Y33
    10. 72008
    1. are knowing
    2. -
    3. 10970
    4. ginōskō
    5. V-IPA3··P
    6. ˓are˒ knowing
    7. ˓are˒ knowing
    8. -
    9. Y33
    10. 72000
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33
    10. 72004
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNP
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 72006

OET (OET-LV)I am the the good shepherd, and I_am_knowing the mine, and mine are_knowing me the,

OET (OET-RV)I am the good shepherd and I know my sheep and they know me,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 10:14 ©