Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

OET interlinear YHN (JHN) 10:23

YHN (JHN) 10:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 72862
    1. περιεπάτει
    2. peripateō
    3. was walking
    4. walking
    5. 40430
    6. VIIA3..S
    7. /was/ walking
    8. /was/ walking
    9. -
    10. 87%
    11. -
    12. 72863
    1. περιπάτει
    2. peripateō
    3. -
    4. -
    5. 40430
    6. VIPA3..S
    7. /is/ walking
    8. /is/ walking
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 72864
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 73%
    10. -
    11. 72865
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F72880; F72886; F72892; F72894; F72898
    12. 72866
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72867
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72868
    1. ἱερῷ
    2. ieron
    3. temple
    4. temple
    5. 24110
    6. N....DNS
    7. temple
    8. temple
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72869
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72870
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72871
    1. στοᾷ
    2. stoa
    3. portico
    4. -
    5. 47450
    6. N....DFS
    7. portico
    8. portico
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 72872
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 70%
    11. -
    12. 72873
    1. Σολομῶνος
    2. solomōn
    3. of Solomōn/(Shəlmoh)
    4. Solomon's
    5. 46720
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ Solomōn/(Shəlmoh)
    8. ˱of˲ Solomon
    9. U
    10. 78%
    11. Person=Solomon
    12. 72874
    1. Σολομῶντος
    2. solomōn
    3. -
    4. -
    5. 46720
    6. N....GMS
    7. Solomōn/(Shəlmoh)
    8. Solomon
    9. U
    10. V
    11. Person=Solomon
    12. 72875
    1. Σαλομῶντος
    2. salomōn
    3. -
    4. -
    5. 46720
    6. N....GMS
    7. Solomōn/(Shəlmoh)
    8. Solomon
    9. U
    10. V
    11. Person=Solomon
    12. 72876

OET (OET-LV)and the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_walking in the temple, in the portico of_ the _Solomōn/(Shəlmoh).

OET (OET-RV)Yeshua was walking in the temple in an area known as Solomon’s Porch

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ

/was/_walking ¬the Jesus in the temple

Jesus was walking in the courtyard of the temple. See how you translated temple in 8:14. Alternate translation: [Jesus was walking in the temple courtyard]

Note 2 topic: figures-of-speech / possession

τῇ στοᾷ τοῦ Σολομῶνος

the portico ¬the ˱of˲_Solomon

Here, the possessive form describes the porch that was associated with King Solomon in some way. It may have been the only remaining part of the temple built during the time of Solomon. If this is not clear in your language, you could use a different expression. Alternate translation: [the porch associated with Solomon]

Note 3 topic: translate-unknown

στοᾷ

portico

A porch was a structure with a roof; it had at least one wall missing and was attached to the side of a building. See how you translated this word in 5:2.

TSN Tyndale Study Notes:

10:23 Massive covered colonnades surrounded the four sides of the central courtyard of the Temple. Solomon’s Colonnade, on the east, provided shelter from winter weather.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 72862
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 73%
    10. -
    11. 72865
    1. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 100%
    11. Person=Jesus; F72880; F72886; F72892; F72894; F72898
    12. 72866
    1. was walking
    2. walking
    3. 40430
    4. peripateō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ walking
    7. /was/ walking
    8. -
    9. 87%
    10. -
    11. 72863
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72867
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72868
    1. temple
    2. temple
    3. 24110
    4. ieron
    5. N-....DNS
    6. temple
    7. temple
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72869
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72870
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72871
    1. portico
    2. -
    3. 47450
    4. stoa
    5. N-....DFS
    6. portico
    7. portico
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 72872
    1. of
    2. Solomon's
    3. 46720
    4. U
    5. solomōn
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Solomōn/(Shəlmoh)
    8. ˱of˲ Solomon
    9. U
    10. 78%
    11. Person=Solomon
    12. 72874
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 70%
    10. -
    11. 72873
    1. Solomōn/(Shəlmoh)
    2. Solomon's
    3. 46720
    4. U
    5. solomōn
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ Solomōn/(Shəlmoh)
    8. ˱of˲ Solomon
    9. U
    10. 78%
    11. Person=Solomon
    12. 72874

OET (OET-LV)and the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_walking in the temple, in the portico of_ the _Solomōn/(Shəlmoh).

OET (OET-RV)Yeshua was walking in the temple in an area known as Solomon’s Porch

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

YHN (JHN) 10:23 ©