Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
OET (OET-LV) Therefore the Yaʸsous said to_them again:
Truly, truly, I_am_saying to_you_all that I am the door of_the sheep.
Connecting Statement:
In 10:7–18, Jesus uses ideas from the parable he told in 10:1–5 in order to teach about himself, those who believe in him, and those who deceive the people.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
ἀμὴν, ἀμὴν, λέγω ὑμῖν
truly truly ˱I˲_/am/_saying ˱to˲_you_all
Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the statement that follows. See how you translated this phrase in 1:51.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
ἐγώ εἰμι ἡ θύρα
I am the door
Here Jesus uses the word gate differently than he did in 10:1–2. Here, Jesus uses gate to say that he provides access into heaven, where God dwells. If this might confuse your readers, you could use a simile. Alternate translation: [I am like the gate]
Note 3 topic: figures-of-speech / possession
ἐγώ εἰμι ἡ θύρα τῶν προβάτων
I am the door ˱of˲_the sheep
Jesus is using of to describe himself as a gate that is for the sheep to use. If this is not clear in your language, you could use a different expression. Alternate translation: [I am the gate for the sheep]
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
τῶν προβάτων
˱of˲_the sheep
Here, Jesus uses sheep to refer to people who believe in him. If this might confuse your readers, you could use a simile. Alternate translation: [of those who follow me like sheep]
10:7 I am: See study note on 6:35. A good shepherd is known for guarding the sheep at the gate as a sentry.
OET (OET-LV) Therefore the Yaʸsous said to_them again:
Truly, truly, I_am_saying to_you_all that I am the door of_the sheep.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.