Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 14 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear YHN (JHN) 14:1

YHN (JHN) 14:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. P
    10. -
    11. 75680
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. -
    11. 75681
    1. τοῖς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMP
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. -
    11. 75682
    1. μαθηταῖς
    2. mathētēs
    3. -
    4. -
    5. 31010
    6. N····DMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. -
    11. 75683
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 75684
    1. Μή
    2. Not
    3. -
    4. 33610
    5. D·······
    6. not
    7. not
    8. PS
    9. Y33
    10. 75685
    1. ταρασσέσθω
    2. tarassō
    3. let be being disturbed
    4. -
    5. 50150
    6. VMPP3··S
    7. ˓let_be_being˒ disturbed
    8. ˓let_be_being˒ disturbed
    9. -
    10. Y33
    11. 75686
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2G·P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R75325; R75626
    11. 75687
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 75688
    1. καρδία
    2. kardia
    3. heart
    4. -
    5. 25880
    6. N····NFS
    7. heart
    8. heart
    9. -
    10. Y33
    11. 75689
    1. πιστεύετε
    2. pisteuō
    3. you are believing
    4. -
    5. 41000
    6. VIPA2··P
    7. ˱you˲ ˓are˒ believing
    8. ˱you˲ ˓are˒ believing
    9. -
    10. Y33; R75325; R75626; R75325; R75626
    11. 75690
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 75691
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y33
    11. 75692
    1. Θεόν
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 75693
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y33
    11. 75694
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y33
    11. 75695
    1. ἐμέ
    2. egō
    3. me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·S
    7. me
    8. me
    9. -
    10. Y33
    11. 75696
    1. πιστεύετε
    2. pisteuō
    3. you are believing
    4. -
    5. 41000
    6. VIPA2··P
    7. ˱you˲ ˓are˒ believing
    8. ˱you˲ ˓are˒ believing
    9. -
    10. Y33
    11. 75697

OET (OET-LV)Not let_be_being_disturbed the heart of_you_all, you_are_believing in the god, also you_are_believing in me.

OET (OET-RV)Yeshua continued telling them,Don’t be living in fear. You believe that God is real, and you also believe that I was sent by him.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

In [14:1–7](../14/01.md) the word “you” is always plural and refers to Jesus’ disciples.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία

(Some words not found in SR-GNT: Μή ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία πιστεύετε εἰς τόν Θεόν καί εἰς ἐμέ πιστεύετε)

Jesus uses heart to represent the disciples’ thoughts and emotions. If this would confuse your readers, you could express the meaning plainly. Alternate translation: [Do not let your thoughts be troubled]

Note 3 topic: figures-of-speech / declarative

πιστεύετε εἰς τὸν Θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε

˱you˲_˓are˒_believing in ˱you˲_˓are˒_believing (Some words not found in SR-GNT: Μή ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία πιστεύετε εἰς τόν Θεόν καί εἰς ἐμέ πιστεύετε)

Both of these clauses could be: (1) commands, as in the UST. (2) statements. Alternate translation: [You believe in God; you also believe in me]

TSN Tyndale Study Notes:

14:1 Jesus had himself been troubled (Greek tarassō) on three occasions (11:33; 12:27; 13:21). His confidence in God’s power made it possible for him to face these crises. Faced with the upsetting words of 13:33, the disciples confronted similar feelings.
• Trust (or believe, or have faith) in God: Only trusting God would help them through his hour of death.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 33610
    4. PS
    5. D-·······
    6. not
    7. not
    8. PS
    9. Y33
    10. 75685
    1. let be being disturbed
    2. -
    3. 50150
    4. tarassō
    5. V-MPP3··S
    6. ˓let_be_being˒ disturbed
    7. ˓let_be_being˒ disturbed
    8. -
    9. Y33
    10. 75686
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 75688
    1. heart
    2. -
    3. 25880
    4. kardia
    5. N-····NFS
    6. heart
    7. heart
    8. -
    9. Y33
    10. 75689
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R75325; R75626
    10. 75687
    1. you are believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IPA2··P
    6. ˱you˲ ˓are˒ believing
    7. ˱you˲ ˓are˒ believing
    8. -
    9. Y33; R75325; R75626; R75325; R75626
    10. 75690
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 75691
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 75692
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····AMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y33; Person=God
    11. 75693
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y33
    10. 75694
    1. you are believing
    2. -
    3. 41000
    4. pisteuō
    5. V-IPA2··P
    6. ˱you˲ ˓are˒ believing
    7. ˱you˲ ˓are˒ believing
    8. -
    9. Y33
    10. 75697
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y33
    10. 75695
    1. me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·S
    6. me
    7. me
    8. -
    9. Y33
    10. 75696

OET (OET-LV)Not let_be_being_disturbed the heart of_you_all, you_are_believing in the god, also you_are_believing in me.

OET (OET-RV)Yeshua continued telling them,Don’t be living in fear. You believe that God is real, and you also believe that I was sent by him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 14:1 ©