Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHNMARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yhn C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 12 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear YHN (JHN) 12:1

YHN (JHN) 12:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 73744
    1. Οὖν
    2. oun
    3. Therefore
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. Y33
    11. 73745
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. N
    10. Y33
    11. 73746
    1. πρό
    2. pro
    3. before
    4. before
    5. 42530
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y33
    11. 73747
    1. Ἕξ
    2. hex
    3. Six
    4. -
    5. 18030
    6. E····GFP
    7. six
    8. six
    9. U
    10. Y33
    11. 73748
    1. πέντε
    2. pente
    3. -
    4. -
    5. 40020
    6. E····GFP
    7. five
    8. five
    9. -
    10. -
    11. 73749
    1. ἡμερῶν
    2. hēmera
    3. days
    4. days
    5. 22500
    6. N····GFP
    7. days
    8. days
    9. -
    10. Y33
    11. 73750
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 73751
    1. Πάσχα
    2. pasχa
    3. passover feast
    4. -
    5. 39570
    6. N····GNS
    7. passover_\add feast\add*
    8. Passover
    9. U
    10. Y33
    11. 73752
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. went
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. Y33
    11. 73753
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y33
    11. 73754
    1. Βηθανίαν
    2. bēthania
    3. Baʸthania
    4. Bethany
    5. 9630
    6. N····AFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany; Y33; F73756; F73774; F73932
    11. 73755
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. where
    4. where
    5. 36990
    6. R·······
    7. where
    8. where
    9. -
    10. Y33; R73755; Location=Bethany
    11. 73756
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3··S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. Y33
    11. 73757
    1. Λάζαρος
    2. lazaros
    3. Lazaros
    4. Lazarus
    5. 29760
    6. N····NMS
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. Person=Lazarus; Y33
    11. 73758
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. -
    10. 73759
    1. τεθνηκώς
    2. thnēskō
    3. -
    4. -
    5. 23480
    6. VPEA·NMS
    7. ˓having˒ died
    8. ˓having˒ died
    9. -
    10. -
    11. 73760
    1. ὅν
    2. hos
    3. whom
    4. -
    5. 37390
    6. R····AMS
    7. whom
    8. whom
    9. -
    10. Y33
    11. 73761
    1. ἤγειρεν
    2. egeirō
    3. raised
    4. -
    5. 14530
    6. VIAA3··S
    7. raised
    8. raised
    9. -
    10. Y33
    11. 73762
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; F73772; F73791
    11. 73763
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 73764
    1. νεκρῶν
    2. nekros
    3. +the dead
    4. -
    5. 34980
    6. S····GMP
    7. ˓the˒ dead
    8. ˓the˒ dead
    9. -
    10. Y33
    11. 73765
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 73766
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. -
    5. 24240
    6. N····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33
    11. 73767

OET (OET-LV)Therefore the Six days before the passover_feast Yaʸsous, came to Baʸthania, where Lazaros was, whom Yaʸsous raised from the_dead.

OET (OET-RV)Because of this, Yeshua went to Bethany six days before the Passover. This was where Lazarus lived, the one he had brought back to life.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 12:1–8: Mary anointed Jesus

This section describes what happened at a dinner party in Bethany at the home of Lazarus, Martha, and Mary. Mary anointed (poured perfume/oil on) Jesus’ feet. Judas thought that she wasted something very valuable, but Jesus said that it was for his burial. Here are some other possible titles for this section:

Jesus was anointed in Bethany

Mary anointed Jesus for his burial

Paragraph 12:1–3

This paragraph tells how Mary anointed Jesus with perfume. She did this to honor him and show that she was devoted to him. Jesus had raised her brother Lazarus to life.

12:1a

Six days before the Passover, Jesus came to Bethany,

Six days before the Passover: This phrase indicates the time of the next event in the narrative. See 11:55a. In some languages it may be natural to translate it as a separate sentence:

It was six days before the Passover feast.

In six days the Jews would celebrate the Passover.

Passover: This is the name of a Jewish festival. It reminds the Jews of the time when they were slaves in Egypt. God went to kill the first-born sons of the Egyptians so that they would allow the Jews to leave Egypt. The term Passover refers to the fact that God passed over (did not enter) the houses of the Jews. That means that he did not harm their sons. See the note at 2:13a for more details.

See how you translated this word in 2:13a, 11:55a, Mark 14:1, and Matthew 26:2.

Jesus came to Bethany: Jesus returned to Bethany, where Mary, Martha, and Lazarus lived.

Bethany: Bethany is the name of a village near Jerusalem. See how you referred to it in 11:1. In some languages it is natural to say:

the village of Bethany

the village called Bethany

12:1b

the hometown of Lazarus, whom He had raised from the dead.

the hometown of Lazarus: The Greek phrase that the BSB translates as the hometown of Lazarus is more literally “where Lazarus was.” This phrase reminds the readers of the importance of Bethany, where Jesus raised Lazarus from the dead. See chapter 11 for more details. This was the village where Lazarus and his sisters lived. Here is another way to translate this phrase:

where Lazarus lived (NCV)

whom He had raised from the dead: This clause identifies Lazarus for the readers. He had died, and Jesus had caused him to live again (11:44). In some languages it is more natural to use a separate sentence. For example:

This was the man whom he had raised from the dead.

This is background information. Indicate this in a way that is natural in your language. One way to do that is to place this clause in a separate sentence in parentheses. For example:

(Lazarus is the man Jesus raised from the dead.) (NCV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

οὖν & πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ Πάσχα

(Some words not found in SR-GNT: ὁ Οὖν Ἰησοῦς πρό Ἕξ ἡμερῶν τοῦ Πάσχα ἦλθεν εἰς Βηθανίαν ὅπου ἦν Λάζαρος ὅν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν Ἰησοῦς)

John uses this phrase to mark the beginning of a new event. Use the natural form in your language for introducing a new event. Alternate translation: [Some time later, six days before the Passover]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν

raised from ˓the˒_dead

Here, raised is an idiom for causing someone who has died to become alive again. If it would be helpful in your language, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: [had caused to live again]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Therefore
    2. -
    3. 37670
    4. PS
    5. oun
    6. C-·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. PS
    10. Y33
    11. 73745
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y33
    10. 73744
    1. Six
    2. -
    3. 18030
    4. U
    5. hex
    6. E-····GFP
    7. six
    8. six
    9. U
    10. Y33
    11. 73748
    1. days
    2. days
    3. 22500
    4. hēmera
    5. N-····GFP
    6. days
    7. days
    8. -
    9. Y33
    10. 73750
    1. before
    2. before
    3. 42530
    4. pro
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y33
    10. 73747
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 73751
    1. passover feast
    2. -
    3. 39570
    4. U
    5. pasχa
    6. N-····GNS
    7. passover_\add feast\add*
    8. Passover
    9. U
    10. Y33
    11. 73752
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. N
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. N
    10. Y33
    11. 73746
    1. came
    2. went
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. Y33
    10. 73753
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y33
    10. 73754
    1. Baʸthania
    2. Bethany
    3. 9630
    4. U
    5. bēthania
    6. N-····AFS
    7. Baʸthania
    8. Bethany
    9. U
    10. Location=Bethany; Y33; F73756; F73774; F73932
    11. 73755
    1. where
    2. where
    3. 36990
    4. hopou
    5. R-·······
    6. where
    7. where
    8. -
    9. Y33; R73755; Location=Bethany
    10. 73756
    1. Lazaros
    2. Lazarus
    3. 29760
    4. U
    5. lazaros
    6. N-····NMS
    7. Lazaros
    8. Lazarus
    9. U
    10. Person=Lazarus; Y33
    11. 73758
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3··S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. Y33
    10. 73757
    1. whom
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····AMS
    6. whom
    7. whom
    8. -
    9. Y33
    10. 73761
    1. Yaʸsous
    2. -
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-····NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. Person=Jesus; Y33
    11. 73767
    1. raised
    2. -
    3. 14530
    4. egeirō
    5. V-IAA3··S
    6. raised
    7. raised
    8. -
    9. Y33
    10. 73762
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 73764
    1. +the dead
    2. -
    3. 34980
    4. nekros
    5. S-····GMP
    6. ˓the˒ dead
    7. ˓the˒ dead
    8. -
    9. Y33
    10. 73765

OET (OET-LV)Therefore the Six days before the passover_feast Yaʸsous, came to Baʸthania, where Lazaros was, whom Yaʸsous raised from the_dead.

OET (OET-RV)Because of this, Yeshua went to Bethany six days before the Passover. This was where Lazarus lived, the one he had brought back to life.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

YHN (JHN) 12:1 ©