Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Yabesh, and fasted for seven days.
OET-LV And_they_took DOM bones_their and_buried under the_tamarisk_tree in/on/at/with_Yāⱱēsh and_fasted seven days.
UHB וַיִּקְחוּ֙ אֶת־עַצְמֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיִּקְבְּר֥וּ תַֽחַת־הָאֶ֖שֶׁל בְּיָבֵ֑שָׁה וַיָּצֻ֖מוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃פ ‡
(vayyiqḩū ʼet-ˊaʦmotēyhem vayyiqbərū taḩat-hāʼeshel bəyāⱱēshāh vayyāʦumū shiⱱˊat yāmim.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ λαμβάνουσιν τὰ ὀστᾶ αὐτῶν, καὶ θάπτουσιν ὑπὸ τὴν ἄρουραν τὴν ἐν Ἰαβὶς, καὶ νηστεύουσιν ἑπτὰ ἡμέρας.
(Kai lambanousin ta osta autōn, kai thaptousin hupo taʸn arouran taʸn en Yabis, kai naʸsteuousin hepta haʸmeras. )
BrTr And they take their bones, and bury them in the field that is in Jabis, and fast seven days.
ULT And they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh. And they fasted seven days.
UST They took the bones and buried them under a big tamarisk tree. Then they fasted for seven days.
BSB Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and they fasted seven days.
OEB They took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and they fasted seven days.
WEBBE They took their bones and buried them under the tamarisk[fn] tree in Jabesh, and fasted seven days.
31:13 or, salt cedar
WMBB (Same as above including footnotes)
NET They took the bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh; then they fasted for seven days.
LSV and they take their bones, and bury [them] under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.
FBV Then they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted for seven days.
T4T They took the bones and buried them under a big tamarisk tree. Then they ◄fasted/abstained from eating food► for seven days.
LEB Then they took their bones and buried them under the tamarisk in Jabesh, and they fasted for seven days.
BBE And their bones they put in the earth under a tree in Jabesh; and for seven days they took no food.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.
ASV And they took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.
DRA And they took their bones and buried them in the wood of Jabes: and fasted seven days.
YLT and they take their bones, and bury [them] under the tamarisk in Jabesh, and fast seven days.
Drby And they took their bones, and buried them under the tamarisk at Jabesh, and fasted seven days.
RV And they took their bones, and buried them under the tamarisk tree in Jabesh, and fasted seven days.
Wbstr And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
KJB-1769 And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
KJB-1611 [fn]And they tooke their bones, and buried them vnder a tree at Iabesh, and fasted seuen dayes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
31:13 2. Sam. 2. 4.
Bshps And toke their bones & buryed them vnder a tree at Iabes, & fasted seuen dayes.
(And took their bones and buried them under a tree at Yabes, and fasted seven days.)
Gnva And tooke their bones and buried them vnder a tree at Iabesh, and fasted seuen dayes.
(And took their bones and buried them under a tree at Yabesh, and fasted seven days. )
Cvdl and toke their bones, and buried them vnder ye tre at Iabes, & fasted seue dayes.
(and took their bones, and buried them under ye/you_all tree at Yabes, and fasted seven days.)
Wycl And thei token the boonus of hem, and birieden in the wode of Jabes, and fastiden bi seuene daies.
(And they token the bones of them, and buried in the wood of Yabes, and fasted by seven days.)
Luth Und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter dem Baum zu Jabes; und fasteten sieben Tage.
(And took their/her Gebeine and buried they/she/them under to_him Baum to Yabes; and fasteten seven days.)
ClVg et tulerunt ossa eorum, et sepelierunt in nemore Jabes, et jejunaverunt septem diebus.
(and they_took ossa their, and they_buried in nemore Yabes, and yeyunaverunt seven diebus. )
31:13 bones . . . Jabesh: This was not the final resting place of Saul’s remains (see 2 Sam 21:12-14).
• The ending of 1 Samuel brings Israel’s history back to the situation at the end of Judges, when “Israel had no king.” Once again, the Philistines were in control. David had God’s anointing but no crown. He had wives but no sons. His affiliation with the hated Philistines might jeopardize his standing among his own people. David’s future path would be challenging, but God was clearly with him.
Note 1 topic: translate-unknown
(Occurrence 0) a tamarisk tree
(Some words not found in UHB: and=they_took DOM bones,their and,buried under the,tamarisk_tree in/on/at/with,Jabesh, and,fasted seven days )
This is a type of tree. See how you translated this in 1 Samuel 22:6. Alternate translation: “a large shade tree”