Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 15:63

 JOS 15:63 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 154611,154612
    3. And DOM
    4. ≈But
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1443
    10. 106942
    1. 154613
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106943
    1. הַ,יְבוּסִי
    2. 154614,154615
    3. the Yebusi
    4. -
    5. 2983
    6. -Td,Ngmsa
    7. the=Yebusi
    8. -
    9. -
    10. 106944
    1. יוֹשְׁבֵי
    2. 154616
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 106945
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 154617
    3. of Yərūshālayim/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. -Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 106946
    1. לֹא
    2. 154618
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 106947
    1. 154619
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106948
    1. יוכלו
    2. 154620
    3. they were able
    4. -
    5. 3201
    6. v-Vqi3mp
    7. they_were_able
    8. -
    9. -
    10. 106949
    1. 154621
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 106950
    1. בְנֵי
    2. 154622
    3. the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 106951
    1. 154623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106952
    1. יְהוּדָה
    2. 154624
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 106953
    1. לְ,הוֹרִישָׁ,ם
    2. 154625,154626,154627
    3. to drive out them
    4. -
    5. 3423
    6. vo-R,Vhc,Sp3mp
    7. to,drive_out,them
    8. -
    9. -
    10. 106954
    1. וַ,יֵּשֶׁב
    2. 154628,154629
    3. and he/it sat down//remained//lived
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_sat_down//remained//lived
    8. -
    9. -
    10. 106955
    1. הַ,יְבוּסִי
    2. 154630,154631
    3. the Yebusi
    4. -
    5. 2983
    6. -Td,Ngmsa
    7. the=Yebusi
    8. -
    9. -
    10. 106956
    1. אֶת
    2. 154632
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. -R
    7. with
    8. -
    9. -
    10. 106957
    1. 154633
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 106958
    1. בְּנֵי
    2. 154634
    3. the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 106959
    1. יְהוּדָה
    2. 154635
    3. of Yəhūdāh
    4. -
    5. 3063
    6. -Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 106960
    1. בִּ,ירוּשָׁלִַם
    2. 154636,154637
    3. in/on/at/with Yərūshālayim
    4. -
    5. 3389
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Jerusalem
    8. -
    9. -
    10. 106961
    1. עַד
    2. 154638
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 106962
    1. הַ,יּוֹם
    2. 154639,154640
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 106963
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 154641,154642
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 106964
    1. 154643
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 106965
    1. 154644
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 106966

OET (OET-LV)And_DOM the_Yebusi the_inhabitants of_Yərūshālayim/(Jerusalem) not they_were_able[fn] the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) to_drive_out_them and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yebusi with the_descendants of_Yəhūdāh in/on/at/with_Yərūshālayim until the_day the_this.


15:63 Variant note: יוכלו: (x-qere) ’יָכְל֥וּ’: lemma_3201 morph_HVqp3cp id_06Enx יָכְל֥וּ

OET (OET-RV)But Yehudah’s descendants weren’t able to defeat the Yebusites who lived in Yerushalem, so they have lived among the tribe of Yehudah to this day.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

הַ⁠יְבוּסִי֙ & הַ⁠יְבוּסִי֙

the=Yebusi & (Some words not found in UHB: and=DOM the=Yebusi inhabitants Yerushalayim not could sons_of Yehuda to,drive_out,them and=he/it_sat_down//remained//lived the=Yebusi DOM sons_of Yehuda in/on/at/with,Jerusalem until the=day the,this )

The author is not referring to a specific Jebusite. He means the Jebusite people group in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “the Jebusites … the Jebusites”

TSN Tyndale Study Notes:

15:63 Even though Jerusalem was assigned to the tribe of Benjamin (18:28), it was not conquered in Joshua’s day.
• to this day: The Jebusites’ continued presence later caused Judah trouble (Judg 1:21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. ≈But
    3. 1814,350
    4. 154611,154612
    5. -C,To
    6. S
    7. Y-1443
    8. 106942
    1. the Yebusi
    2. -
    3. 1723,2665
    4. 154614,154615
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 106944
    1. the inhabitants
    2. -
    3. 3075
    4. 154616
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 106945
    1. of Yərūshālayim/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2774
    4. 154617
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106946
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 154618
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 106947
    1. they were able
    2. -
    3. 2997
    4. K
    5. 154620
    6. v-Vqi3mp
    7. -
    8. -
    9. 106949
    1. the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 154622
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 106951
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2708
    4. 154624
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106953
    1. to drive out them
    2. -
    3. 3430,3066
    4. 154625,154626,154627
    5. vo-R,Vhc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 106954
    1. and he/it sat down//remained//lived
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 154628,154629
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 106955
    1. the Yebusi
    2. -
    3. 1723,2665
    4. 154630,154631
    5. -Td,Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 106956
    1. with
    2. -
    3. 350
    4. 154632
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106957
    1. the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 154634
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 106959
    1. of Yəhūdāh
    2. -
    3. 2708
    4. 154635
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 106960
    1. in/on/at/with Yərūshālayim
    2. -
    3. 821,2774
    4. 154636,154637
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 106961
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 154638
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 106962
    1. the day
    2. day
    3. 1723,3123
    4. 154639,154640
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 106963
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 154641,154642
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 106964

OET (OET-LV)And_DOM the_Yebusi the_inhabitants of_Yərūshālayim/(Jerusalem) not they_were_able[fn] the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) to_drive_out_them and_he/it_sat_down//remained//lived the_Yebusi with the_descendants of_Yəhūdāh in/on/at/with_Yərūshālayim until the_day the_this.


15:63 Variant note: יוכלו: (x-qere) ’יָכְל֥וּ’: lemma_3201 morph_HVqp3cp id_06Enx יָכְל֥וּ

OET (OET-RV)But Yehudah’s descendants weren’t able to defeat the Yebusites who lived in Yerushalem, so they have lived among the tribe of Yehudah to this day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 15:63 ©