Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 20 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2KI 20:8

 2KI 20:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 265177,265178
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    10. 183789
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 265179
    3. Ḩizqiyyāh
    4. Hezekiah
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 183790
    1. אֶֽל
    2. 265180
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 183791
    1. 265181
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183792
    1. יְשַׁעְיָהוּ
    2. 265182
    3. Yəshaˊyāh
    4. Yeshayah
    5. S-Np
    6. Isaiah
    7. -
    8. Person=Isaiah
    9. 183793
    1. מָה
    2. 265183
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. P-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 183794
    1. אוֹת
    2. 265184
    3. [will be the] sign
    4. sign
    5. 226
    6. S-Ncbsa
    7. [will_be_the]_sign
    8. -
    9. -
    10. 183795
    1. כִּי
    2. 265185
    3. (cmp)
    4. -
    5. S-C
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 183796
    1. 265186
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183797
    1. יִרְפָּא
    2. 265187
    3. he will heal
    4. heal
    5. 7495
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_heal
    8. -
    9. -
    10. 183798
    1. יְהוָה
    2. 265188
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 183799
    1. לִ,י
    2. 265189,265190
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 183800
    1. וְ,עָלִיתִי
    2. 265191,265192
    3. and go up
    4. and go
    5. 5927
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,go_up
    8. -
    9. -
    10. 183801
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 265193,265194
    3. in the day
    4. day
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. -
    10. 183802
    1. הַ,שְּׁלִישִׁי
    2. 265195,265196
    3. the third
    4. third
    5. 7992
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=third
    8. -
    9. -
    10. 183803
    1. בֵּית
    2. 265197
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. -
    9. 183804
    1. יְהוָה
    2. 265198
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 183805
    1. 265199
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183806

OET (OET-LV)And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to Yəshaˊyāh what [will_be_the]_sign (cmp) he_will_heal YHWH to_me and_go_up in_the_day the_third the_house_of YHWH.

OET (OET-RV)Hezekiah asked Yeshayah, “What’s the sign that Yahweh will heal me and that I’ll be able to go to the temple on the third day?”

TSN Tyndale Study Notes:

20:8 Hezekiah’s request for a sign as proof of his healing is understandable. He had quickly moved from having an incurable illness to being promised fifteen more years of life. God sometimes provided signs as visible symbols of his intentions (see also 19:29; Gen 9:12-17; Exod 4:1-9; 12:12-13; 31:12-13, 17; 1 Kgs 13:1-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 265177,265178
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    8. 183789
    1. Ḩizqiyyāh
    2. Hezekiah
    3. 2235
    4. 265179
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah
    8. 183790
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 265177,265178
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-713; TReign_of_Hezekiah
    8. 183789
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 265180
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 183791
    1. Yəshaˊyāh
    2. Yeshayah
    3. 2907
    4. 265182
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Isaiah
    8. 183793
    1. what
    2. -
    3. 4498
    4. 265183
    5. P-Ti
    6. -
    7. -
    8. 183794
    1. [will be the] sign
    2. sign
    3. 821
    4. 265184
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 183795
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3346
    4. 265185
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 183796
    1. he will heal
    2. heal
    3. 7045
    4. 265187
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 183798
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 265188
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 183799
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 265189,265190
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 183800
    1. and go up
    2. and go
    3. 1922,5713
    4. 265191,265192
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. -
    8. 183801
    1. in the day
    2. day
    3. 844,3256
    4. 265193,265194
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 183802
    1. the third
    2. third
    3. 1830,7164
    4. 265195,265196
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. -
    8. 183803
    1. the house of
    2. -
    3. 1082
    4. 265197
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 183804
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 265198
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 183805

OET (OET-LV)And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said to Yəshaˊyāh what [will_be_the]_sign (cmp) he_will_heal YHWH to_me and_go_up in_the_day the_third the_house_of YHWH.

OET (OET-RV)Hezekiah asked Yeshayah, “What’s the sign that Yahweh will heal me and that I’ll be able to go to the temple on the third day?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 20:8 ©