Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 20:20

 2KI 20:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יֶתֶר
    2. 265530,265531
    3. And rest
    4. -
    5. S-C,Ncmsc
    6. and,rest
    7. S
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 184052
    1. דִּבְרֵי
    2. 265532
    3. of the matters
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_matters
    8. -
    9. -
    10. 184053
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 265533
    3. of Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. of_Hezekiah
    8. -
    9. -
    10. 184054
    1. וְ,כָל
    2. 265534,265535
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 184055
    1. 265536
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184056
    1. גְּבוּרָת,וֹ
    2. 265537,265538
    3. might his
    4. -
    5. 1369
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. might,his
    8. -
    9. -
    10. 184057
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 265539,265540
    3. and which
    4. -
    5. S-C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. -
    9. 184058
    1. עָשָׂה
    2. 265541
    3. he made
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_made
    7. -
    8. -
    9. 184059
    1. אֶת
    2. 265542
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 184060
    1. 265543
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184061
    1. הַ,בְּרֵכָה
    2. 265544,265545
    3. the pool
    4. -
    5. 1295
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,pool
    8. -
    9. -
    10. 184062
    1. וְ,אֶת
    2. 265546,265547
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 184063
    1. 265548
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184064
    1. הַ,תְּעָלָה
    2. 265549,265550
    3. the conduit
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,conduit
    7. -
    8. -
    9. 184065
    1. וַ,יָּבֵא
    2. 265551,265552
    3. and he/it brought
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and=he/it_brought
    8. -
    9. -
    10. 184066
    1. אֶת
    2. 265553
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 184067
    1. 265554
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184068
    1. הַ,מַּיִם
    2. 265555,265556
    3. the waters
    4. water
    5. 4325
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the=waters
    8. -
    9. -
    10. 184069
    1. הָ,עִירָ,ה
    2. 265557,265558,265559
    3. the city into
    4. city
    5. S-Td,Ncfsa,Sd
    6. the,city,into
    7. -
    8. -
    9. 184070
    1. הֲ,לֹא
    2. 265560,265561
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. -
    9. -
    10. 184071
    1. 265562
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184072
    1. הֵם
    2. 265563
    3. [are] they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. [are]_they
    8. -
    9. -
    10. 184073
    1. כְּתוּבִים
    2. 265564
    3. written
    4. written
    5. 3789
    6. V-Vqsmpa
    7. written
    8. -
    9. -
    10. 184074
    1. עַל
    2. 265565
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 184075
    1. 265566
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 184076
    1. סֵפֶר
    2. 265567
    3. the scroll
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_scroll
    7. -
    8. -
    9. 184077
    1. דִּבְרֵי
    2. 265568
    3. of the matters
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmpc
    7. of_the_matters
    8. -
    9. -
    10. 184078
    1. הַ,יָּמִים
    2. 265569,265570
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 184079
    1. לְ,מַלְכֵי
    2. 265571,265572
    3. of kings
    4. kings
    5. 4428
    6. S-R,Ncmpc
    7. of,kings
    8. -
    9. -
    10. 184080
    1. יְהוּדָה
    2. 265573
    3. of Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. -
    10. 184081
    1. 265574
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 184082

OET (OET-LV)And_rest of_the_matters of_Ḩizqiyyāh and_all might_his and_which he_made DOM the_pool and_DOM the_conduit and_he/it_brought DOM the_waters the_city_into not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)Everything else that Hizkiyyah said and did, including his making the pool and tunnel to bring water into the city, is written in the book of the events of the kings of Yehudah.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) pool

(Some words not found in UHB: and,rest events Ḩizqiyyāh and=all might,his and=which he/it_had_made DOM the,pool and=DOM the,conduit and=he/it_brought DOM the=waters the,city,into ?,not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda )

A small area of still water for storage

(Occurrence 0) conduit

(Some words not found in UHB: and,rest events Ḩizqiyyāh and=all might,his and=which he/it_had_made DOM the,pool and=DOM the,conduit and=he/it_brought DOM the=waters the,city,into ?,not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda )

A tunnel for carrying the water

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) are they not written in the book of the events of the kings of Judah?

(Some words not found in UHB: and,rest events Ḩizqiyyāh and=all might,his and=which he/it_had_made DOM the,pool and=DOM the,conduit and=he/it_brought DOM the=waters the,city,into ?,not they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing events the=days of,kings Yehuda )

This question is used to remind the reader that these things are recorded. See how this phrase is translated in 2 Kings 8:23. Alternate translation: “they are written in the book of the history of the kings of Judah.”

TSN Tyndale Study Notes:

20:20 For more on the extent of his power, see 18:7-8; 2 Chr 32:27-29.
• In the face of Sennacherib’s threat, Hezekiah constructed a 1,777-foot tunnel that brought water from outside the city walls into Jerusalem (2 Chr 32:1-5, 30) to a pool called the Pool of Siloam. An inscription discovered in AD 1880 commemorates this engineering feat.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And rest
    2. -
    3. 1922,3009
    4. 265530,265531
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 184052
    1. of the matters
    2. -
    3. 1678
    4. 265532
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 184053
    1. of Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2235
    4. 265533
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 184054
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 265534,265535
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 184055
    1. might his
    2. -
    3. 1286
    4. 265537,265538
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 184057
    1. and which
    2. -
    3. 1922,255
    4. 265539,265540
    5. S-C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 184058
    1. he made
    2. -
    3. 5804
    4. 265541
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 184059
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 265542
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 184060
    1. the pool
    2. -
    3. 1830,913
    4. 265544,265545
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 184062
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 265546,265547
    5. O-C,To
    6. -
    7. -
    8. 184063
    1. the conduit
    2. -
    3. 1830,7873
    4. 265549,265550
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 184065
    1. and he/it brought
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 265551,265552
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. -
    8. 184066
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 265553
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 184067
    1. the waters
    2. water
    3. 1830,4274
    4. 265555,265556
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 184069
    1. the city into
    2. city
    3. 1830,5454,1762
    4. 265557,265558,265559
    5. S-Td,Ncfsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 184070
    1. not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 265560,265561
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 184071
    1. [are] they
    2. -
    3. 1815
    4. 265563
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 184073
    1. written
    2. written
    3. 3529
    4. 265564
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 184074
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 265565
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 184075
    1. the scroll
    2. -
    3. 5177
    4. 265567
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 184077
    1. of the matters
    2. -
    3. 1678
    4. 265568
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 184078
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 265569,265570
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 184079
    1. of kings
    2. kings
    3. 3570,4150
    4. 265571,265572
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 184080
    1. of Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah
    3. 2835
    4. 265573
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 184081

OET (OET-LV)And_rest of_the_matters of_Ḩizqiyyāh and_all might_his and_which he_made DOM the_pool and_DOM the_conduit and_he/it_brought DOM the_waters the_city_into not [are]_they written on the_scroll of_the_matters the_days of_kings of_Yəhūdāh/(Judah).

OET (OET-RV)Everything else that Hizkiyyah said and did, including his making the pool and tunnel to bring water into the city, is written in the book of the events of the kings of Yehudah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 20:20 ©