Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_said what did_they_see in/on/at/with_palace_your and_he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all that in/on/at/with_palace_my they_saw not it_was anything which not show_them in/on/at/with_treasuries_my.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) They have seen everything in my house. There is nothing among my valuable things that I have not shown them
(Some words not found in UHB: and=he/it_said what seen in/on/at/with,palace,your and=he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all/each/any/every which/who in/on/at/with,palace,my seen not it_became anything which/who not show,them in/on/at/with,treasuries,my )
Hezekiah repeats the same idea in two ways to emphasize his point. (See also: figs-parallelism)
Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives
(Occurrence 0) There is nothing among my valuable things that I have not shown them
(Some words not found in UHB: and=he/it_said what seen in/on/at/with,palace,your and=he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all/each/any/every which/who in/on/at/with,palace,my seen not it_became anything which/who not show,them in/on/at/with,treasuries,my )
“Nothing” and “not” cancel each other out to make the idea positive. This exaggeration is used for emphasis. Alternate translation: “I showed them absolutely every one of my valuable things”
20:1-19 About that time: This general time reference indicates that the order of events is thematic rather than chronological. The episode concerning Merodach-baladan (20:12-19), whom Sennacherib had driven from Babylon before 701 BC, happened earlier than the events of chs 18–19 but after Hezekiah’s illness (20:12).
OET (OET-LV) And_he/it_said what did_they_see in/on/at/with_palace_your and_he/it_said Ḩizqiyyāh DOM all that in/on/at/with_palace_my they_saw not it_was anything which not show_them in/on/at/with_treasuries_my.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.