Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 20 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) And_I_will_add to days_of_your fif- teen year[s] and_from_the_palm_of the_king_of ʼAshshūr I_will_deliver_you and_DOM the_city (the)_this and_I_will_defend (on) the_city (the)_this for_my_own_sake and_for_the_sake_of Dāvid servant_of_my.
OET (OET-RV) He’s added fifteen years to your life, plus he’ll rescue you and this city from the Assyrian king. Yahweh will defend Yerushalem for his own sake and for the sake of his servant David.”
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) fifteen years
(Some words not found in UHB: and,I_will_add on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in days_of,your five teen year and,from,the_palm_of king ʼAshshūr I,will_deliver_you and=DOM the=city (the),this and,I_will_defend on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city (the),this for,my_own_sake and,for_the_sake_of Dāvid servant_of,my )
15 years
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) from the hand of the king of Assyria
(Some words not found in UHB: and,I_will_add on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in days_of,your five teen year and,from,the_palm_of king ʼAshshūr I,will_deliver_you and=DOM the=city (the),this and,I_will_defend on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=city (the),this for,my_own_sake and,for_the_sake_of Dāvid servant_of,my )
“Hand” is metonymy for power, authority and control. Alternate translation: “from the control of the king of Assyria”
20:6 When God added more years to Hezekiah’s life, he also promised to defend Jerusalem. When Hezekiah reacted to Sennacherib’s later invasion (19:14-19) by seeking counsel from Isaiah (19:2), he was following an established precedent.
• for my own honor and for . . . David: God reminded Hezekiah of this promise during Sennacherib’s invasion (19:34).
OET (OET-LV) And_I_will_add to days_of_your fif- teen year[s] and_from_the_palm_of the_king_of ʼAshshūr I_will_deliver_you and_DOM the_city (the)_this and_I_will_defend (on) the_city (the)_this for_my_own_sake and_for_the_sake_of Dāvid servant_of_my.
OET (OET-RV) He’s added fifteen years to your life, plus he’ll rescue you and this city from the Assyrian king. Yahweh will defend Yerushalem for his own sake and for the sake of his servant David.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.