Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 KI 20:13

 2 KI 20:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 265302,265303
    3. And he/it listened
    4. When listened then
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183890
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 265304,265305
    3. to them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to,them
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183891
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 265306
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183892
    1. וַ,יַּרְאֵ,ם
    2. 265307,265308,265309
    3. and he showed them
    4. showed
    5. 7200
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,he,showed_them
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183893
    1. אֶת
    2. 265310
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183894
    1. 265311
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183895
    1. כָּל
    2. 265312
    3. all of
    4. entire
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183896
    1. 265313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183897
    1. בֵּית
    2. 265314
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183898
    1. נְכֹתֹ,ה
    2. 265315,265316
    3. his treasure of of
    4. -
    5. 5238
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. his_treasure_of,of
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183899
    1. 265317
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 183900
    1. אֶת
    2. 265318
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183901
    1. 265319
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183902
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 265320,265321
    3. the silver
    4. silver
    5. 3701
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,silver
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183903
    1. וְ,אֶת
    2. 265322,265323
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183904
    1. 265324
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183905
    1. הַ,זָּהָב
    2. 265325,265326
    3. the gold
    4. gold
    5. 2091
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=gold
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183906
    1. וְ,אֶת
    2. 265327,265328
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183907
    1. 265329
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183908
    1. הַ,בְּשָׂמִים
    2. 265330,265331
    3. the spices
    4. spices
    5. 1314
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,spices
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183909
    1. וְ,אֵת
    2. 265332,265333
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183910
    1. 265334
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 183911
    1. שֶׁמֶן
    2. 265335
    3. +the oil of
    4. -
    5. 8081
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_oil_of
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183912
    1. הַ,טּוֹב
    2. 265336,265337
    3. (the) good
    4. -
    5. S-Td,Aamsa
    6. (the),good
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183913
    1. וְ,אֵת
    2. 265338,265339
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183914
    1. בֵּית
    2. 265340
    3. the house of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_house_of
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183915
    1. כֵּלָי,ו
    2. 265341,265342
    3. his weapons of of
    4. -
    5. 3627
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. his_weapons_of,of
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183916
    1. וְ,אֵת
    2. 265343,265344
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183917
    1. כָּל
    2. 265345
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183918
    1. 265346
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183919
    1. אֲשֶׁר
    2. 265347
    3. that
    4. -
    5. S-Tr
    6. that
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183920
    1. נִמְצָא
    2. 265348
    3. it was found
    4. -
    5. 4672
    6. V-VNp3ms
    7. it_was_found
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183921
    1. בְּ,אוֹצְרֹתָי,ו
    2. 265349,265350,265351
    3. in his of storehouses
    4. -
    5. 214
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. in,his_of,storehouses
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183922
    1. לֹא
    2. 265352
    3. not
    4. ≈didn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183923
    1. 265353
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183924
    1. הָיָה
    2. 265354
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183925
    1. דָבָר
    2. 265355
    3. anything
    4. anything
    5. 1697
    6. S-Ncmsa
    7. anything
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183926
    1. אֲשֶׁר
    2. 265356
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183927
    1. לֹא
    2. 265357
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183928
    1. 265358
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183929
    1. הֶרְאָ,ם
    2. 265359,265360
    3. he showed them
    4. -
    5. 7200
    6. VO-Vhp3ms,Sp3mp
    7. he,showed_them
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183930
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 265361
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. S-Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah; Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183931
    1. בְּ,בֵית,וֹ
    2. 265362,265363,265364
    3. in his of house
    4. palace
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in,his_of,house
    7. -
    8. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    9. 183932
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 265365,265366,265367
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183933
    1. 265368
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183934
    1. מֶמְשַׁלְתּ,וֹ
    2. 265369,265370
    3. realm of his
    4. -
    5. 4474
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. realm_of,his
    8. -
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183935
    1. 265371
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183936

OET (OET-LV)And_he/it_listened to_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM all_of the_house_of his_treasure_of_of[fn] DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil_of (the)_good and_DOM the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.


20:13 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)When the messengers arrived, Hizkiyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) listened to those letters

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened to,them Ḩizqiyyāh and,he,showed_them DOM all/each/any/every house_of his_treasure_of,of DOM the,silver and=DOM the=gold and=DOM the,spices and=DOM oil_of (the),good and=DOM house_of his_weapons_of,of and=DOM all/each/any/every which/who he/it_was_found in,his_of,storehouses not it_became thing which/who not he,showed_them Ḩizqiyyāh in,his_of,house and=on/over=all realm_of,his )

Alternate translation: “carefully considered those letters” or “heard the message from the king of Babylon”

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

(Occurrence 0) There was nothing in his house, nor in all his kingdom, that Hezekiah did not show them

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened to,them Ḩizqiyyāh and,he,showed_them DOM all/each/any/every house_of his_treasure_of,of DOM the,silver and=DOM the=gold and=DOM the,spices and=DOM oil_of (the),good and=DOM house_of his_weapons_of,of and=DOM all/each/any/every which/who he/it_was_found in,his_of,storehouses not it_became thing which/who not he,showed_them Ḩizqiyyāh in,his_of,house and=on/over=all realm_of,his )

Here “There was nothing … did not show them” is an exaggeration used for emphasis. It means Hezekiah showed them all of his most valuable things. This can be stated in positive form. Alternate translation: “Hezekiah showed him absolutely everything valuable in his house and in all his kingdom” (See also: figs-hyperbole)

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-19 About that time: This general time reference indicates that the order of events is thematic rather than chronological. The episode concerning Merodach-baladan (20:12-19), whom Sennacherib had driven from Babylon before 701 BC, happened earlier than the events of chs 18–19 but after Hezekiah’s illness (20:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it listened
    2. When listened then
    3. 1987,7841
    4. 265302,265303
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183890
    1. to them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 265304,265305
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183891
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2305
    4. 265306
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183892
    1. and he showed them
    2. showed
    3. 1987,7240,1978
    4. 265307,265308,265309
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183893
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 265310
    5. S-To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183894
    1. all of
    2. entire
    3. 3671
    4. 265312
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183896
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 265314
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183898
    1. his treasure of of
    2. -
    3. 4934,1978
    4. 265315,265316
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183899
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 265318
    5. S-To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183901
    1. the silver
    2. silver
    3. 1893,3541
    4. 265320,265321
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183903
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 265322,265323
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183904
    1. the gold
    2. gold
    3. 1893,2105
    4. 265325,265326
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183906
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 265327,265328
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183907
    1. the spices
    2. spices
    3. 1893,1082
    4. 265330,265331
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183909
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 265332,265333
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183910
    1. +the oil of
    2. -
    3. 7668
    4. 265335
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183912
    1. (the) good
    2. -
    3. 1893,2866
    4. 265336,265337
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183913
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 265338,265339
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183914
    1. the house of
    2. -
    3. 1094
    4. 265340
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183915
    1. his weapons of of
    2. -
    3. 3429,1978
    4. 265341,265342
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183916
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 265343,265344
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183917
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 265345
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183918
    1. that
    2. -
    3. 238
    4. 265347
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183920
    1. it was found
    2. -
    3. 4733
    4. 265348
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183921
    1. in his of storehouses
    2. -
    3. 846,815,1978
    4. 265349,265350,265351
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183922
    1. not
    2. ≈didn't
    3. 3835
    4. 265352
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183923
    1. it was
    2. -
    3. 1929
    4. 265354
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183925
    1. anything
    2. anything
    3. 1726
    4. 265355
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183926
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 265356
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183927
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 265357
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183928
    1. he showed them
    2. -
    3. 7240,1978
    4. 265359,265360
    5. VO-Vhp3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183930
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 2305
    4. 265361
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hezekiah; Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183931
    1. in his of house
    2. palace
    3. 846,1094,1978
    4. 265362,265363,265364
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183932
    1. and on/over all
    2. -
    3. 1987,846,3671
    4. 265365,265366,265367
    5. S-C,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183933
    1. realm of his
    2. -
    3. 4310,1978
    4. 265369,265370
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    8. 183935

OET (OET-LV)And_he/it_listened to_them Ḩizqiyyāh and_he_showed_them DOM all_of the_house_of his_treasure_of_of[fn] DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM the_oil_of (the)_good and_DOM the_house_of his_weapons_of_of and_DOM all_of that it_was_found in_his_of_storehouses not it_was anything which not he_showed_them Ḩizqiyyāh in_his_of_house and_on/over_all realm_of_his.


20:13 OSHB note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)When the messengers arrived, Hizkiyah listened to them, then he showed them his entire treasure house: the gold and silver, the spices and the best oil, the house of his armour, and everything that was in his treasuries. He didn’t keep anything in his palace or in his kingdom secret from them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 20:13 ©