Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 20:13

 2KI 20:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 265302,265303
    3. And he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. -C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    10. 183890
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 265304,265305
    3. about them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. about,them
    7. -
    8. -
    9. 183891
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 265306
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. -Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 183892
    1. וַ,יַּרְאֵ,ם
    2. 265307,265308,265309
    3. and showed them
    4. -
    5. 7200
    6. -C,Vhw3ms,Sp3mp
    7. and,showed,them
    8. -
    9. -
    10. 183893
    1. אֶת
    2. 265310
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 183894
    1. 265311
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183895
    1. כָּל
    2. 265312
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 183896
    1. 265313
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183897
    1. בֵּית
    2. 265314
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 183898
    1. נְכֹתֹ,ה
    2. 265315,265316
    3. treasure his
    4. -
    5. 5238
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. treasure,his
    8. -
    9. -
    10. 183899
    1. 265317
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 183900
    1. אֶת
    2. 265318
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 183901
    1. 265319
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183902
    1. הַ,כֶּסֶף
    2. 265320,265321
    3. the silver
    4. -
    5. 3701
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,silver
    8. -
    9. -
    10. 183903
    1. וְ,אֶת
    2. 265322,265323
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 183904
    1. 265324
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183905
    1. הַ,זָּהָב
    2. 265325,265326
    3. the gold
    4. -
    5. 2091
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=gold
    8. -
    9. -
    10. 183906
    1. וְ,אֶת
    2. 265327,265328
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 183907
    1. 265329
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183908
    1. הַ,בְּשָׂמִים
    2. 265330,265331
    3. the spices
    4. -
    5. 1314
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,spices
    8. -
    9. -
    10. 183909
    1. וְ,אֵת
    2. 265332,265333
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 183910
    1. 265334
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 183911
    1. שֶׁמֶן
    2. 265335
    3. [the] oil
    4. -
    5. 8081
    6. -Ncmsc
    7. [the]_oil
    8. -
    9. -
    10. 183912
    1. הַ,טּוֹב
    2. 265336,265337
    3. the precious
    4. -
    5. -Td,Aamsa
    6. the,precious
    7. -
    8. -
    9. 183913
    1. וְ,אֵת
    2. 265338,265339
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 183914
    1. בֵּית
    2. 265340
    3. the house
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_house
    7. -
    8. -
    9. 183915
    1. כֵּלָי,ו
    2. 265341,265342
    3. weapons his
    4. -
    5. 3627
    6. -Ncmpc,Sp3ms
    7. weapons,his
    8. -
    9. -
    10. 183916
    1. וְ,אֵת
    2. 265343,265344
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. -C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 183917
    1. כָּל
    2. 265345
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 183918
    1. 265346
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183919
    1. אֲשֶׁר
    2. 265347
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 183920
    1. נִמְצָא
    2. 265348
    3. it was found
    4. -
    5. 4672
    6. -VNp3ms
    7. it_was_found
    8. -
    9. -
    10. 183921
    1. בְּ,אוֹצְרֹתָי,ו
    2. 265349,265350,265351
    3. in/on/at/with treasuries his
    4. -
    5. 214
    6. -R,Ncmpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,treasuries,his
    8. -
    9. -
    10. 183922
    1. לֹא
    2. 265352
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 183923
    1. 265353
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183924
    1. הָיָה
    2. 265354
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. -Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 183925
    1. דָבָר
    2. 265355
    3. anything
    4. -
    5. 1697
    6. -Ncmsa
    7. anything
    8. -
    9. -
    10. 183926
    1. אֲשֶׁר
    2. 265356
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 183927
    1. לֹא
    2. 265357
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 183928
    1. 265358
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183929
    1. הֶרְאָ,ם
    2. 265359,265360
    3. show them
    4. -
    5. 7200
    6. -Vhp3ms,Sp3mp
    7. show,them
    8. -
    9. -
    10. 183930
    1. חִזְקִיָּהוּ
    2. 265361
    3. Ḩizqiyyāh
    4. -
    5. 2396
    6. -Np
    7. Hezekiah
    8. -
    9. Person=Hezekiah
    10. 183931
    1. בְּ,בֵית,וֹ
    2. 265362,265363,265364
    3. in/on/at/with palace his
    4. -
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,palace,his
    7. -
    8. -
    9. 183932
    1. וּ,בְ,כָל
    2. 265365,265366,265367
    3. and on/over all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and=on/over=all
    8. -
    9. -
    10. 183933
    1. 265368
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 183934
    1. מֶמְשַׁלְתּ,וֹ
    2. 265369,265370
    3. realm his
    4. -
    5. 4474
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. realm,his
    8. -
    9. -
    10. 183935
    1. 265371
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 183936

OET (OET-LV)And_he/it_listened about_them Ḩizqiyyāh and_showed_them DOM all the_house treasure_his[fn] DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM [the]_oil the_precious and_DOM the_house weapons_his and_DOM all that it_was_found in/on/at/with_treasuries_his not it_was anything which not show_them Ḩizqiyyāh in/on/at/with_palace_his and_on/over_all realm_his.


20:13 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) listened to those letters

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened about,them Ḩizqiyyāh and,showed,them DOM all/each/any/every house_of treasure,his DOM the,silver and=DOM the=gold and=DOM the,spices and=DOM oil the,precious and=DOM house_of weapons,his and=DOM all/each/any/every which/who he/it_was_found in/on/at/with,treasuries,his not it_became thing which/who not show,them Ḩizqiyyāh in/on/at/with,palace,his and=on/over=all realm,his )

Alternate translation: “carefully considered those letters” or “heard the message from the king of Babylon”

Note 1 topic: figures-of-speech / doublenegatives

(Occurrence 0) There was nothing in his house, nor in all his kingdom, that Hezekiah did not show them

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened about,them Ḩizqiyyāh and,showed,them DOM all/each/any/every house_of treasure,his DOM the,silver and=DOM the=gold and=DOM the,spices and=DOM oil the,precious and=DOM house_of weapons,his and=DOM all/each/any/every which/who he/it_was_found in/on/at/with,treasuries,his not it_became thing which/who not show,them Ḩizqiyyāh in/on/at/with,palace,his and=on/over=all realm,his )

Here “There was nothing … did not show them” is an exaggeration used for emphasis. It means Hezekiah showed them all of his most valuable things. This can be stated in positive form. Alternate translation: “Hezekiah showed him absolutely everything valuable in his house and in all his kingdom” (See also: figs-hyperbole)

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-19 About that time: This general time reference indicates that the order of events is thematic rather than chronological. The episode concerning Merodach-baladan (20:12-19), whom Sennacherib had driven from Babylon before 701 BC, happened earlier than the events of chs 18–19 but after Hezekiah’s illness (20:12).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it listened
    2. -
    3. 265302,265303
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-712; TReign_of_Hezekiah
    7. 183890
    1. about them
    2. -
    3. 265304,265305
    4. -R,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 183891
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 265306
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Hezekiah
    7. 183892
    1. and showed them
    2. -
    3. 265307,265308,265309
    4. -C,Vhw3ms,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 183893
    1. DOM
    2. -
    3. 265310
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 183894
    1. all
    2. -
    3. 265312
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 183896
    1. the house
    2. -
    3. 265314
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 183898
    1. treasure his
    2. -
    3. 265315,265316
    4. -Ncfsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183899
    1. DOM
    2. -
    3. 265318
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 183901
    1. the silver
    2. -
    3. 265320,265321
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 183903
    1. and DOM
    2. -
    3. 265322,265323
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 183904
    1. the gold
    2. -
    3. 265325,265326
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 183906
    1. and DOM
    2. -
    3. 265327,265328
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 183907
    1. the spices
    2. -
    3. 265330,265331
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 183909
    1. and DOM
    2. -
    3. 265332,265333
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 183910
    1. [the] oil
    2. -
    3. 265335
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 183912
    1. the precious
    2. -
    3. 265336,265337
    4. -Td,Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 183913
    1. and DOM
    2. -
    3. 265338,265339
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 183914
    1. the house
    2. -
    3. 265340
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 183915
    1. weapons his
    2. -
    3. 265341,265342
    4. -Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183916
    1. and DOM
    2. -
    3. 265343,265344
    4. -C,To
    5. -
    6. -
    7. 183917
    1. all
    2. -
    3. 265345
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 183918
    1. that
    2. -
    3. 265347
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 183920
    1. it was found
    2. -
    3. 265348
    4. -VNp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183921
    1. in/on/at/with treasuries his
    2. -
    3. 265349,265350,265351
    4. -R,Ncmpc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183922
    1. not
    2. -
    3. 265352
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 183923
    1. it was
    2. -
    3. 265354
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183925
    1. anything
    2. -
    3. 265355
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 183926
    1. which
    2. -
    3. 265356
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 183927
    1. not
    2. -
    3. 265357
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 183928
    1. show them
    2. -
    3. 265359,265360
    4. -Vhp3ms,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 183930
    1. Ḩizqiyyāh
    2. -
    3. 265361
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Hezekiah
    7. 183931
    1. in/on/at/with palace his
    2. -
    3. 265362,265363,265364
    4. -R,Ncmsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183932
    1. and on/over all
    2. -
    3. 265365,265366,265367
    4. -C,R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 183933
    1. realm his
    2. -
    3. 265369,265370
    4. -Ncbsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 183935

OET (OET-LV)And_he/it_listened about_them Ḩizqiyyāh and_showed_them DOM all the_house treasure_his[fn] DOM the_silver and_DOM the_gold and_DOM the_spices and_DOM [the]_oil the_precious and_DOM the_house weapons_his and_DOM all that it_was_found in/on/at/with_treasuries_his not it_was anything which not show_them Ḩizqiyyāh in/on/at/with_palace_his and_on/over_all realm_his.


20:13 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 20:13 ©