Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45V47V49V51V53V55V57

OET interlinear LEV 14:39

 LEV 14:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׁב
    2. 77310,77311
    3. And return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,return
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53514
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 77312,77313
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53515
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 77314,77315
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53516
    1. הַ,שְּׁבִיעִי
    2. 77316,77317
    3. the seventh
    4. -
    5. 7637
    6. S-Td,Aomsa
    7. the=seventh
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53517
    1. וְ,רָאָה
    2. 77318,77319
    3. and examine
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,examine
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53518
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 77320,77321
    3. and see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53519
    1. פָּשָׂה
    2. 77322
    3. it has spread
    4. -
    5. 6581
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_spread
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53520
    1. הַ,נֶּגַע
    2. 77323,77324
    3. the disease
    4. -
    5. 5061
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,disease
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53521
    1. בְּ,קִירֹת
    2. 77325,77326
    3. in/on/at/with walls of
    4. -
    5. 7023
    6. S-R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,walls_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53522
    1. הַ,בָּיִת
    2. 77327,77328
    3. the house
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53523
    1. 77329
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53524

OET (OET-LV)And_return the_priest/officer in_the_day the_seventh and_examine and_see/lo/see it_has_spread the_disease in/on/at/with_walls_of the_house.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-ordinal

בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠שְּׁבִיעִ֑י

in_the=day the=seventh

The word seventh is the ordinal form of the number seven. If your language does not use ordinal numbers, you could use a cardinal number here or an equivalent expression. Alternate translation: [on the last day of that week-long period]

TSN Tyndale Study Notes:

14:33-53 The contamination of buildings by rot or mildew made them unhealthy or even unsafe. These buildings were considered diseased and therefore not whole or clean (see study note on 11:1–15:33). The inspection and treatment process was similar to the one for mildew in clothing (13:47-59).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And return
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 77310,77311
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53514
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 77312,77313
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53515
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 77314,77315
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53516
    1. the seventh
    2. -
    3. 1830,7123
    4. 77316,77317
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53517
    1. and examine
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 77318,77319
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53518
    1. and see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 77320,77321
    5. S-C,Tm
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53519
    1. it has spread
    2. -
    3. 6181
    4. 77322
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53520
    1. the disease
    2. -
    3. 1830,4864
    4. 77323,77324
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53521
    1. in/on/at/with walls of
    2. -
    3. 844,6536
    4. 77325,77326
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53522
    1. the house
    2. -
    3. 1830,1082
    4. 77327,77328
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53523

OET (OET-LV)And_return the_priest/officer in_the_day the_seventh and_examine and_see/lo/see it_has_spread the_disease in/on/at/with_walls_of the_house.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 14:39 ©